diff --git a/ContextMenuManager/Properties/Resources/Texts/EnhanceMenusDic.xml b/ContextMenuManager/Properties/Resources/Texts/EnhanceMenusDic.xml index 5a3f82e..1c45ca3 100644 --- a/ContextMenuManager/Properties/Resources/Texts/EnhanceMenusDic.xml +++ b/ContextMenuManager/Properties/Resources/Texts/EnhanceMenusDic.xml @@ -1215,8 +1215,8 @@ Tip属性为鼠标悬浮在开关上时的提示信息,从每个Item节点开 - netsh.exe - advfirewall firewall add rule name = "%1" dir = in program = "%1" action = block + cmd.exe + /R (netsh advfirewall firewall delete rule name="_%1" dir=in program="%1" & netsh advfirewall firewall add rule name="_%1" dir=in program="%1" action=block) @@ -1230,8 +1230,8 @@ Tip属性为鼠标悬浮在开关上时的提示信息,从每个Item节点开 - netsh.exe - advfirewall firewall add rule name = "%1" dir = out program = "%1" action = block + cmd.exe + /R (netsh advfirewall firewall delete rule name="_%1" dir=out program="%1" & netsh advfirewall firewall add rule name="_%1" dir=out program="%1" action=block) @@ -1245,8 +1245,8 @@ Tip属性为鼠标悬浮在开关上时的提示信息,从每个Item节点开 - netsh.exe - advfirewall firewall delete rule name = "%1" dir = in program = "%1" + cmd.exe + /R (netsh advfirewall firewall delete rule name="_%1" dir=in program="%1" & netsh advfirewall firewall add rule name="_%1" dir=in program="%1" action=allow) @@ -1260,11 +1260,26 @@ Tip属性为鼠标悬浮在开关上时的提示信息,从每个Item节点开 - netsh.exe - advfirewall firewall delete rule name = "%1" dir = out program = "%1" + cmd.exe + /R (netsh advfirewall firewall delete rule name="_%1" dir=out program="%1" & netsh advfirewall firewall add rule name="_%1" dir=out program="%1" action=allow) + + + + + en-US + + + + + + cmd.exe + /R (netsh advfirewall firewall delete rule name="_%1" program="%1") + + + diff --git a/Donate.md b/Donate.md index d962153..d028f9f 100644 --- a/Donate.md +++ b/Donate.md @@ -8,9 +8,9 @@ ## 捐赠名单 -> 此名单不定期更新(上次更新:**2021-08-28**) +> 此名单不定期更新(上次更新:**2022-01-09**) -> 累计金额:**1133.35** 元,累计人次:**150** 人次 +> 累计金额:**2050.8** 元,累计人次:**241** 人次 |日期|用户ID|平台|金额|备注 |:--:|:--:|:--:|:--:|:--: @@ -163,4 +163,95 @@ |2021-08-24|K*x|微信|15 |2021-08-25|*📷|微信|0.8|白嫖的有点不好意思 |2021-08-27|Z*C|微信|0.99 -|2021-08-28|p*5|微信|20|软件很不错哈! \ No newline at end of file +|2021-08-28|p*5|微信|20|软件很不错哈! +|2021-09-01|**方|支付宝|2 +|2021-09-02|L*Z|微信|0.23 +|2021-09-04|B*D|微信|1 +|2021-09-04|*。|微信|5|买瓶脉动喝 软件不错 +|2021-09-05|*風|微信|2.56 +|2021-09-05|*永|支付宝|1 +|2021-09-09|**源|支付宝|5 +|2021-09-12|F*t|微信|0.1|捐赠 +|2021-09-13|*起|微信|3|感谢作者~ +|2021-09-13|呦吼|QQ|2.69|软件很好~喵喵喵睡觉了 +|2021-09-14|i*p|微信|10 +|2021-09-16|**茗|支付宝|0.5 +|2021-09-22|*廵|微信|6.66|大佬牛逼 +|2021-09-23|*扬|微信|6.66|加油期待更多好软件 +|2021-09-25|*凯|微信|6.66|谢谢大佬 +|2021-09-27|*岩|微信|1 +|2021-09-27|H*E|微信|6.66 +|2021-09-28|*情|微信|200|太好用了 辣鸡疼熏 +|2021-09-28|*成|支付宝|10 +|2021-09-29|*来|微信|5|软件功能很好,谢谢你 +|2021-09-30|*.|微信|9.3 +|2021-10-01|**杰|支付宝|10 +|2021-10-01|**怡|支付宝|6.66|非常好用,感谢 +|2021-10-03|Pro|QQ|6.66|不错 +|2021-10-05|*若|微信|1.07 +|2021-10-05|**明|支付宝|9.9|药到病除,为作者打电话 +|2021-10-06|*科|支付宝|1 +|2021-10-07|*风|微信|20|感谢作者! +|2021-10-07|t*n|微信|5|支持下,辛苦了 +|2021-10-09|**斗|支付宝|5 +|2021-10-09|匿名|微信|10|同学,加油! +|2021-10-10|*。|微信|2 +|2021-10-12|**珊|支付宝|0.06|作者实在是六,先来踩个点 +|2021-10-12|**珊|支付宝|3.64|捐完去点星星 +|2021-10-12|*趣|微信|0.01 +|2021-10-13|*空|微信|3|大佬加油,喝瓶水 +|2021-10-13|**伟|支付宝|0.1 +|2021-10-17|**珊|支付宝|1.08|啥时候更新捐赠名单呀? +|2021-10-18|**珊|支付宝|0.53 +|2021-10-22|**丽|支付宝|1 +|2021-10-23|d*e|微信|10|软件很好用! +|2021-10-25|*₆|微信|3.07|加油,零钱全给你了 +|2021-10-26|B*n|微信|0.01|希望开发更多绿色软件 +|2021-11-03|**林|支付宝|5 +|2021-11-03|*鹏|支付宝|1 +|2021-11-06|*洲|支付宝|10 +|2021-11-07|*行|微信|16.88|感谢,管理右键很方便 +|2021-11-07|J*n|微信|10|感谢你的程序 +|2021-11-08|*维|支付宝|30|加油,工具很好用 +|2021-11-09|**杰|支付宝|5 +|2021-11-09|M*e|微信|3 +|2021-11-11|*鑫|微信|66 +|2021-11-11|*饭|微信|5|牛逼!解我心头之恨! +|2021-11-12|*界|微信|0.2 +|2021-11-13|**强|支付宝|1|感谢你为我的电脑带来了整洁 +|2021-11-14|**凯|支付宝|50 +|2021-11-14|*博|支付宝|5|amd驱动安装估计没注意中招了... +|2021-11-18|H*z|微信|5 +|2021-11-19|**山|支付宝|1.68 +|2021-11-22|*笨|微信|10|右键管理,蚊子腿见谅 +|2021-11-23|C*n|微信|50|好用 +|2021-11-25|*良|支付宝|6.66 +|2021-11-26|***昱|支付宝|10|右键管理软件很好用,非常喜欢 +|2021-11-28|L*u|微信|10 +|2021-11-28|半凡|QQ|1 +|2021-11-30|*石|微信|5|支持右键管理 +|2021-11-30|*辰|微信|10 +|2021-12-02|K*a|微信|4 +|2021-12-04|*界|微信|8.88|谢谢软件,治好强迫症 +|2021-12-07|*香|微信|1 +|2021-12-07|**源|支付宝|5 +|2021-12-07|*诃|微信|10 +|2021-12-07|**轩|支付宝|1|Windows右键管理简单好用。很棒! +|2021-12-10|*光|微信|1|莫要嫌少,买个糖吃 +|2021-12-12|**庆|支付宝|2|感谢,为我的右键带来了整洁 +|2021-12-13|*燃|微信|10 +|2021-12-13|*η|微信|1|good software +|2021-12-15|*红|微信|1|右键管理好 +|2021-12-15|*瑞|支付宝|5 +|2021-12-22|*的|微信|20 +|2021-12-24|*森|微信|1.68|软件可以,加油 +|2021-12-24|**雷|支付宝|5|好用的软件,加油! +|2021-12-24|D*d|微信|5 +|2021-12-28|**璘|支付宝|15 +|2021-12-30|*扰|微信|20 +|2021-12-31|*叔|微信|1 +|2022-01-03|*叔|微信|1 +|2022-01-03|**瑜|支付宝|5 +|2022-01-05|j*o|微信|66.66|作者加油!捐赠好少 +|2022-01-09|*天|微信|5|解决了困扰很久的问题 +|2022-01-09|*河|微信|20|请你喝杯奶茶软件很好用 \ No newline at end of file diff --git a/LICENSE b/LICENSE index 29f439d..94a9ed0 100644 --- a/LICENSE +++ b/LICENSE @@ -1,21 +1,674 @@ -MIT License - -Copyright (c) 2020 蓝点lilac - -Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy -of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal -in the Software without restriction, including without limitation the rights -to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell -copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is -furnished to do so, subject to the following conditions: - -The above copyright notice and this permission notice shall be included in all -copies or substantial portions of the Software. - -THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR -IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, -FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE -AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER -LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, -OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE -SOFTWARE. + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 3, 29 June 2007 + + Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The GNU General Public License is a free, copyleft license for +software and other kinds of works. + + The licenses for most software and other practical works are designed +to take away your freedom to share and change the works. By contrast, +the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to +share and change all versions of a program--to make sure it remains free +software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the +GNU General Public License for most of our software; it applies also to +any other work released this way by its authors. You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +them if you wish), that you receive source code or can get it if you +want it, that you can change the software or use pieces of it in new +free programs, and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to prevent others from denying you +these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have +certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if +you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same +freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive +or can get the source code. And you must show them these terms so they +know their rights. + + Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: +(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License +giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. + + For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains +that there is no warranty for this free software. For both users' and +authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as +changed, so that their problems will not be attributed erroneously to +authors of previous versions. + + Some devices are designed to deny users access to install or run +modified versions of the software inside them, although the manufacturer +can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of +protecting users' freedom to change the software. The systematic +pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to +use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we +have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those +products. If such problems arise substantially in other domains, we +stand ready to extend this provision to those domains in future versions +of the GPL, as needed to protect the freedom of users. + + Finally, every program is threatened constantly by software patents. +States should not allow patents to restrict development and use of +software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to +avoid the special danger that patents applied to a free program could +make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that +patents cannot be used to render the program non-free. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + TERMS AND CONDITIONS + + 0. Definitions. + + "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. + + "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of +works, such as semiconductor masks. + + "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this +License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and +"recipients" may be individuals or organizations. + + To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work +in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an +exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the +earlier work or a work "based on" the earlier work. + + A "covered work" means either the unmodified Program or a work based +on the Program. + + To "propagate" a work means to do anything with it that, without +permission, would make you directly or secondarily liable for +infringement under applicable copyright law, except executing it on a +computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, +distribution (with or without modification), making available to the +public, and in some countries other activities as well. + + To "convey" a work means any kind of propagation that enables other +parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through +a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. + + An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" +to the extent that it includes a convenient and prominently visible +feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) +tells the user that there is no warranty for the work (except to the +extent that warranties are provided), that licensees may convey the +work under this License, and how to view a copy of this License. If +the interface presents a list of user commands or options, such as a +menu, a prominent item in the list meets this criterion. + + 1. Source Code. + + The "source code" for a work means the preferred form of the work +for making modifications to it. "Object code" means any non-source +form of a work. + + A "Standard Interface" means an interface that either is an official +standard defined by a recognized standards body, or, in the case of +interfaces specified for a particular programming language, one that +is widely used among developers working in that language. + + The "System Libraries" of an executable work include anything, other +than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of +packaging a Major Component, but which is not part of that Major +Component, and (b) serves only to enable use of the work with that +Major Component, or to implement a Standard Interface for which an +implementation is available to the public in source code form. A +"Major Component", in this context, means a major essential component +(kernel, window system, and so on) of the specific operating system +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to +produce the work, or an object code interpreter used to run it. + + The "Corresponding Source" for a work in object code form means all +the source code needed to generate, install, and (for an executable +work) run the object code and to modify the work, including scripts to +control those activities. However, it does not include the work's +System Libraries, or general-purpose tools or generally available free +programs which are used unmodified in performing those activities but +which are not part of the work. For example, Corresponding Source +includes interface definition files associated with source files for +the work, and the source code for shared libraries and dynamically +linked subprograms that the work is specifically designed to require, +such as by intimate data communication or control flow between those +subprograms and other parts of the work. + + The Corresponding Source need not include anything that users +can regenerate automatically from other parts of the Corresponding +Source. + + The Corresponding Source for a work in source code form is that +same work. + + 2. Basic Permissions. + + All rights granted under this License are granted for the term of +copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated +conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited +permission to run the unmodified Program. The output from running a +covered work is covered by this License only if the output, given its +content, constitutes a covered work. This License acknowledges your +rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. + + You may make, run and propagate covered works that you do not +convey, without conditions so long as your license otherwise remains +in force. You may convey covered works to others for the sole purpose +of having them make modifications exclusively for you, or provide you +with facilities for running those works, provided that you comply with +the terms of this License in conveying all material for which you do +not control copyright. Those thus making or running the covered works +for you must do so exclusively on your behalf, under your direction +and control, on terms that prohibit them from making any copies of +your copyrighted material outside their relationship with you. + + Conveying under any other circumstances is permitted solely under +the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 +makes it unnecessary. + + 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. + + No covered work shall be deemed part of an effective technological +measure under any applicable law fulfilling obligations under article +11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or +similar laws prohibiting or restricting circumvention of such +measures. + + When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid +circumvention of technological measures to the extent such circumvention +is effected by exercising rights under this License with respect to +the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or +modification of the work as a means of enforcing, against the work's +users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of +technological measures. + + 4. Conveying Verbatim Copies. + + You may convey verbatim copies of the Program's source code as you +receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; +keep intact all notices stating that this License and any +non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; +keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all +recipients a copy of this License along with the Program. + + You may charge any price or no price for each copy that you convey, +and you may offer support or warranty protection for a fee. + + 5. Conveying Modified Source Versions. + + You may convey a work based on the Program, or the modifications to +produce it from the Program, in the form of source code under the +terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: + + a) The work must carry prominent notices stating that you modified + it, and giving a relevant date. + + b) The work must carry prominent notices stating that it is + released under this License and any conditions added under section + 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to + "keep intact all notices". + + c) You must license the entire work, as a whole, under this + License to anyone who comes into possession of a copy. This + License will therefore apply, along with any applicable section 7 + additional terms, to the whole of the work, and all its parts, + regardless of how they are packaged. This License gives no + permission to license the work in any other way, but it does not + invalidate such permission if you have separately received it. + + d) If the work has interactive user interfaces, each must display + Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive + interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your + work need not make them do so. + + A compilation of a covered work with other separate and independent +works, which are not by their nature extensions of the covered work, +and which are not combined with it such as to form a larger program, +in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an +"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not +used to limit the access or legal rights of the compilation's users +beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work +in an aggregate does not cause this License to apply to the other +parts of the aggregate. + + 6. Conveying Non-Source Forms. + + You may convey a covered work in object code form under the terms +of sections 4 and 5, provided that you also convey the +machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, +in one of these ways: + + a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by the + Corresponding Source fixed on a durable physical medium + customarily used for software interchange. + + b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by a + written offer, valid for at least three years and valid for as + long as you offer spare parts or customer support for that product + model, to give anyone who possesses the object code either (1) a + copy of the Corresponding Source for all the software in the + product that is covered by this License, on a durable physical + medium customarily used for software interchange, for a price no + more than your reasonable cost of physically performing this + conveying of source, or (2) access to copy the + Corresponding Source from a network server at no charge. + + c) Convey individual copies of the object code with a copy of the + written offer to provide the Corresponding Source. This + alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and + only if you received the object code with such an offer, in accord + with subsection 6b. + + d) Convey the object code by offering access from a designated + place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the + Corresponding Source in the same way through the same place at no + further charge. You need not require recipients to copy the + Corresponding Source along with the object code. If the place to + copy the object code is a network server, the Corresponding Source + may be on a different server (operated by you or a third party) + that supports equivalent copying facilities, provided you maintain + clear directions next to the object code saying where to find the + Corresponding Source. Regardless of what server hosts the + Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is + available for as long as needed to satisfy these requirements. + + e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided + you inform other peers where the object code and Corresponding + Source of the work are being offered to the general public at no + charge under subsection 6d. + + A separable portion of the object code, whose source code is excluded +from the Corresponding Source as a System Library, need not be +included in conveying the object code work. + + A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any +tangible personal property which is normally used for personal, family, +or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation +into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, +doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular +product received by a particular user, "normally used" refers to a +typical or common use of that class of product, regardless of the status +of the particular user or of the way in which the particular user +actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product +is a consumer product regardless of whether the product has substantial +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent +the only significant mode of use of the product. + + "Installation Information" for a User Product means any methods, +procedures, authorization keys, or other information required to install +and execute modified versions of a covered work in that User Product from +a modified version of its Corresponding Source. The information must +suffice to ensure that the continued functioning of the modified object +code is in no case prevented or interfered with solely because +modification has been made. + + If you convey an object code work under this section in, or with, or +specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as +part of a transaction in which the right of possession and use of the +User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a +fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the +Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied +by the Installation Information. But this requirement does not apply +if neither you nor any third party retains the ability to install +modified object code on the User Product (for example, the work has +been installed in ROM). + + The requirement to provide Installation Information does not include a +requirement to continue to provide support service, warranty, or updates +for a work that has been modified or installed by the recipient, or for +the User Product in which it has been modified or installed. Access to a +network may be denied when the modification itself materially and +adversely affects the operation of the network or violates the rules and +protocols for communication across the network. + + Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, +in accord with this section must be in a format that is publicly +documented (and with an implementation available to the public in +source code form), and must require no special password or key for +unpacking, reading or copying. + + 7. Additional Terms. + + "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this +License by making exceptions from one or more of its conditions. +Additional permissions that are applicable to the entire Program shall +be treated as though they were included in this License, to the extent +that they are valid under applicable law. If additional permissions +apply only to part of the Program, that part may be used separately +under those permissions, but the entire Program remains governed by +this License without regard to the additional permissions. + + When you convey a copy of a covered work, you may at your option +remove any additional permissions from that copy, or from any part of +it. (Additional permissions may be written to require their own +removal in certain cases when you modify the work.) You may place +additional permissions on material, added by you to a covered work, +for which you have or can give appropriate copyright permission. + + Notwithstanding any other provision of this License, for material you +add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of +that material) supplement the terms of this License with terms: + + a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the + terms of sections 15 and 16 of this License; or + + b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or + author attributions in that material or in the Appropriate Legal + Notices displayed by works containing it; or + + c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or + requiring that modified versions of such material be marked in + reasonable ways as different from the original version; or + + d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or + authors of the material; or + + e) Declining to grant rights under trademark law for use of some + trade names, trademarks, or service marks; or + + f) Requiring indemnification of licensors and authors of that + material by anyone who conveys the material (or modified versions of + it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for + any liability that these contractual assumptions directly impose on + those licensors and authors. + + All other non-permissive additional terms are considered "further +restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you +received it, or any part of it, contains a notice stating that it is +governed by this License along with a term that is a further +restriction, you may remove that term. If a license document contains +a further restriction but permits relicensing or conveying under this +License, you may add to a covered work material governed by the terms +of that license document, provided that the further restriction does +not survive such relicensing or conveying. + + If you add terms to a covered work in accord with this section, you +must place, in the relevant source files, a statement of the +additional terms that apply to those files, or a notice indicating +where to find the applicable terms. + + Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the +form of a separately written license, or stated as exceptions; +the above requirements apply either way. + + 8. Termination. + + You may not propagate or modify a covered work except as expressly +provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or +modify it is void, and will automatically terminate your rights under +this License (including any patent licenses granted under the third +paragraph of section 11). + + However, if you cease all violation of this License, then your +license from a particular copyright holder is reinstated (a) +provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and +finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright +holder fails to notify you of the violation by some reasonable means +prior to 60 days after the cessation. + + Moreover, your license from a particular copyright holder is +reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the +violation by some reasonable means, this is the first time you have +received notice of violation of this License (for any work) from that +copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after +your receipt of the notice. + + Termination of your rights under this section does not terminate the +licenses of parties who have received copies or rights from you under +this License. If your rights have been terminated and not permanently +reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same +material under section 10. + + 9. Acceptance Not Required for Having Copies. + + You are not required to accept this License in order to receive or +run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work +occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission +to receive a copy likewise does not require acceptance. However, +nothing other than this License grants you permission to propagate or +modify any covered work. These actions infringe copyright if you do +not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a +covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. + + 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. + + Each time you convey a covered work, the recipient automatically +receives a license from the original licensors, to run, modify and +propagate that work, subject to this License. You are not responsible +for enforcing compliance by third parties with this License. + + An "entity transaction" is a transaction transferring control of an +organization, or substantially all assets of one, or subdividing an +organization, or merging organizations. If propagation of a covered +work results from an entity transaction, each party to that +transaction who receives a copy of the work also receives whatever +licenses to the work the party's predecessor in interest had or could +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the +Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if +the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. + + You may not impose any further restrictions on the exercise of the +rights granted or affirmed under this License. For example, you may +not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of +rights granted under this License, and you may not initiate litigation +(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that +any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for +sale, or importing the Program or any portion of it. + + 11. Patents. + + A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this +License of the Program or a work on which the Program is based. The +work thus licensed is called the contributor's "contributor version". + + A contributor's "essential patent claims" are all patent claims +owned or controlled by the contributor, whether already acquired or +hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted +by this License, of making, using, or selling its contributor version, +but do not include claims that would be infringed only as a +consequence of further modification of the contributor version. For +purposes of this definition, "control" includes the right to grant +patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of +this License. + + Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free +patent license under the contributor's essential patent claims, to +make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and +propagate the contents of its contributor version. + + In the following three paragraphs, a "patent license" is any express +agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent +(such as an express permission to practice a patent or covenant not to +sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a +party means to make such an agreement or commitment not to enforce a +patent against the party. + + If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, +and the Corresponding Source of the work is not available for anyone +to copy, free of charge and under the terms of this License, through a +publicly available network server or other readily accessible means, +then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so +available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the +patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner +consistent with the requirements of this License, to extend the patent +license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have +actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the +covered work in a country, or your recipient's use of the covered work +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that +country that you have reason to believe are valid. + + If, pursuant to or in connection with a single transaction or +arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a +covered work, and grant a patent license to some of the parties +receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify +or convey a specific copy of the covered work, then the patent license +you grant is automatically extended to all recipients of the covered +work and works based on it. + + A patent license is "discriminatory" if it does not include within +the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is +conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are +specifically granted under this License. You may not convey a covered +work if you are a party to an arrangement with a third party that is +in the business of distributing software, under which you make payment +to the third party based on the extent of your activity of conveying +the work, and under which the third party grants, to any of the +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory +patent license (a) in connection with copies of the covered work +conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily +for and in connection with specific products or compilations that +contain the covered work, unless you entered into that arrangement, +or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. + + Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting +any implied license or other defenses to infringement that may +otherwise be available to you under applicable patent law. + + 12. No Surrender of Others' Freedom. + + If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a +covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may +not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you +to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey +the Program, the only way you could satisfy both those terms and this +License would be to refrain entirely from conveying the Program. + + 13. Use with the GNU Affero General Public License. + + Notwithstanding any other provision of this License, you have +permission to link or combine any covered work with a work licensed +under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single +combined work, and to convey the resulting work. The terms of this +License will continue to apply to the part which is the covered work, +but the special requirements of the GNU Affero General Public License, +section 13, concerning interaction through a network will apply to the +combination as such. + + 14. Revised Versions of this License. + + The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the GNU General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + + Each version is given a distinguishing version number. If the +Program specifies that a certain numbered version of the GNU General +Public License "or any later version" applies to it, you have the +option of following the terms and conditions either of that numbered +version or of any later version published by the Free Software +Foundation. If the Program does not specify a version number of the +GNU General Public License, you may choose any version ever published +by the Free Software Foundation. + + If the Program specifies that a proxy can decide which future +versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's +public statement of acceptance of a version permanently authorizes you +to choose that version for the Program. + + Later license versions may give you additional or different +permissions. However, no additional obligations are imposed on any +author or copyright holder as a result of your choosing to follow a +later version. + + 15. Disclaimer of Warranty. + + THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY +APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT +HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY +OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, +THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM +IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF +ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + + 16. Limitation of Liability. + + IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE +USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF +DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD +PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), +EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +SUCH DAMAGES. + + 17. Interpretation of Sections 15 and 16. + + If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided +above cannot be given local legal effect according to their terms, +reviewing courts shall apply local law that most closely approximates +an absolute waiver of all civil liability in connection with the +Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a +copy of the Program in return for a fee. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +state the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) + + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see . + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + + If the program does terminal interaction, make it output a short +notice like this when it starts in an interactive mode: + + Copyright (C) + This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, your program's commands +might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". + + You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. +For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see +. + + The GNU General Public License does not permit incorporating your program +into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you +may consider it more useful to permit linking proprietary applications with +the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General +Public License instead of this License. But first, please read +. diff --git a/README-en.md b/README-en.md index 2104ef4..1607143 100644 --- a/README-en.md +++ b/README-en.md @@ -7,7 +7,7 @@ ## Download the binary * [Github Releases][GitHub Releases] or [Gitee Releases][Gitee Releases] * Download the zip file (recommended) or the exe file in the Assets list -* About .NET versions: the .NET 3.5 and .NET 4.0 both are compatible with Windows Vista, 7, 8, 8.1, 10 +* About .NET versions: the .NET 3.5 and .NET 4.0 both are compatible with Windows Vista, 7, 8, 8.1, 10. Win7 comes with .NET 3.5, Win8, 8.1, 10 come with .NET 4.0 and up. Vista does not come with .NET 3.5 or 4.0.
You may need to install the appropriate [.NET Framework Runtime Library][.NET Framework Runtime Library]. ## Key features @@ -31,14 +31,14 @@ * [Button icons][AppImage] from [Alibaba Iconfont][IconFont]![](Screenshot/AppImage.png) ## Updates -* Program and dictionary updates can be installed within the program, overwritting the original files. +* Program and dictionary updates can be installed within the program, overwriting the original files. * Due to limitations with Github and Gitee Raw, the program can only check for updates once a month.
The latest updates can always be found on [Github Releases][GitHub Releases] or [Gitee Releases][Gitee Releases]. ## Notices * Some special menu items (Shell extensions, file encryption(&Y)) may not be displayed in the context menu, but will still show as enabled within the program; this is normal. * Different context menu manager programs may use different methods for disabling menu options. Using multiple managers at the same time is not recommended. While other programs may use destructive methods, this program utilizes the registry keys provided by the system to hide menu items when possible.
If you have used other context menu managers in the past, use that program to restore the menu items before using this one in order to avoid any potential issues. -* This program is not designed to perform clean uninstalls; however, it can help you find the registry and file locations of menu items so that they can be modified. If you are not familar with such operations, it is recommended you use the enable/disable functions only. +* This program is not designed to perform clean uninstalls; however, it can help you find the registry and file locations of menu items so that they can be modified. If you are not familiar with such operations, it is recommended you use the enable/disable functions only. ## Contact author * This program was developed independently by me (BluePointLilac), though I would like to thank [PcMoe][PcMoe] admin @坑晨 for answering my questions. There will inevitably be bugs, so any reports and suggestions are welcome. diff --git a/README.md b/README.md index c3a467c..1adea08 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -10,7 +10,7 @@ [Gitee Releases][Gitee Releases]
* 下载说明:在Assets文件列表里面下载zip(建议)或者直接下载exe * .NET版本说明:程序分为.NET3.5版和.NET4.0版,均适用于Win10、8.1、8、7、Vista系统
- win7自带.NET3.5, win8、win8.1、win10自带.NET4.0以上版本,Vista系统既不自带.NET3.5也不自带4.0以上版本
+ win7自带.NET3.5,win8、win8.1、win10自带.NET4.0以上版本,Vista系统既不自带.NET3.5也不自带4.0以上版本
自带.NET可直接运行程序,不自带则需要安装对应版本的[.NET Framework运行库][.NET Framework] ## 主要功能 @@ -34,16 +34,16 @@ ![](Screenshot/AppImage.png) ## 温馨提示 -* 程序需要对大量的注册表项和文件进行读写删改操作,这些行为比较敏感,
+* 程序需要对大量的注册表项和文件进行读写删改操作,这些行为比较敏感,
可能会被 Windows Defender 等误报为病毒,如发生此情况请自行添加进白名单。 -* 一些特殊菜单项可能会受到其他因素影响导致不会直接显示在右键菜单中,
但是按照程序使用的通用规则在此程序中仍会显示为启用,这是正常的现象。 +* 一些特殊菜单项可能会受到其他因素影响导致不会直接显示在右键菜单中,
但是按照程序使用的通用规则在此程序中仍会显示为启用,这是正常的现象。 -* 每个右键管理程序禁用菜单方法可能不同,建议不要同时使用多个右键菜单管理程序,
-大部分程序使用简单暴力的备份删除法,此程序尽可能使用了系统提供的键值进行隐藏,
-通过其他程序禁用的菜单项目。请先使用对应程序还原,不然可能无法在此程序中看到它。 +* 每个右键管理程序禁用菜单方法可能不同,建议不要同时使用多个右键菜单管理程序,
+大部分程序使用简单暴力的备份删除法,此程序尽可能使用了系统提供的键值进行隐藏,
+通过其他程序禁用的菜单项目。请先使用对应程序还原,不然可能无法在此程序中看到它。 -* 此程序不用于清理未卸载干净的程序,但是可以帮助你快速定位菜单项相关注册表位置和文件位置,
你可以根据相关内容进行你的操作。如果你是一个电脑小白,建议只使用启用\禁用功能。 +* 此程序不用于清理未卸载干净的程序,但是可以帮助你快速定位菜单项相关注册表位置和文件位置,
你可以根据相关内容进行你的操作。如果你是一个电脑小白,建议只使用启用\禁用功能。 ## 联系作者 * 程序由我个人独立开发,当然也要感谢 [萌研社][PcMoe] 站长 @坑晨 平时的答疑解惑。
@@ -56,6 +56,9 @@ 进行捐赠,金额请随意,谢谢你的理解和支持!更加期待你为此项目点亮Star(这对我很重要!)
[捐赠名单](Donate.md)
![][Donate] +## 项目收藏 +[![Stargazers over time](https://starchart.cc/BluePointLilac/ContextMenuManager.svg)](https://starchart.cc/BluePointLilac/ContextMenuManager) + [Latest]: https://github.com/BluePointLilac/ContextMenuManager/releases/latest [GitHub Releases]: https://github.com/BluePointLilac/ContextMenuManager/releases [Gitee Releases]: https://gitee.com/BluePointLilac/ContextMenuManager/releases @@ -66,4 +69,4 @@ [IconFont]: https://www.iconfont.cn [PcMoe]: http://www.pcmoe.net [Bilibili]: https://space.bilibili.com/34492771 - [Donate]: ContextMenuManager/Properties/Resources/Images/Donate.png \ No newline at end of file + [Donate]: ContextMenuManager/Properties/Resources/Images/Donate.png diff --git "a/languages/ar-DZ \330\271\330\261\330\250\331\212\330\251" "b/languages/ar-DZ \330\271\330\261\330\250\331\212\330\251" new file mode 100644 index 0000000..ef26cf4 --- /dev/null +++ "b/languages/ar-DZ \330\271\330\261\330\250\331\212\330\251" @@ -0,0 +1,637 @@ +;This file is the display text dictionary of the ContextMenuManager program, and the newline characters in the dictionary are escaped with \r\n or \n + + +;If you want to help the author add other language dictionaries to this program, you can modify this text and save it in the .\config\languages folder, + + +;For example, save the American English dictionary as en-US.ini, and assign en-US English to [General]\Language + + +;Fork the project on Github or Gitee and submit an application to me, or send the file directly to the mailbox 1617859183@qq.com + + + + + +[General] + + +AppName = مدير قائمة السياق Windows + + +Language = ar-DZ عربية + + +Translator = بوزيد زروق + + +TranslatorUrl = https://github.com/bouzidzerougdz + + + + + +[ToolBar] + + +Home = الرئيسية + +Type = أنواع الملفات + +Rule = قواعد أخرى + +Refresh = تحديث + +About = حول + + + + + +[SideBar] + +File = ملفات + +Folder = مجلدات + +Directory = مجلدات بمحتوى + +Background = خلفية + +Desktop = سطح المكتب + +Drive = محركات + +AllObjects = كل الكائنات + +Computer = الكمبيوتر + +RecycleBin = سلة المهملات + +Library = المكتبات + +New = إنشاء + +SendTo = إرسال إلى + +OpenWith = فتح بواسطة + +WinX = قائمة Win+X + + + + + + + +LnkFile = روابط (.lnk) + +UwpLnk = روابط (.lnk) لتطبيقات UWP + +ExeFile = ملفات التنفيذ (.exe) + +CustomExtension = تمديدات الملفات + +PerceivedType = نوع الملف + +DirectoryType = نوع المجلد + +UnknownType = نوع الملف غير معروف + +MenuAnalysis = تحليل القائمة + + + + + +EnhanceMenu = تعزيز القائمة + +DetailedEdit = تحرير مفصل + +DragDrop = السحب والإفلات بزر الماوس الأيمن + +PublicReferences = المراجع العامة + +CustomRegPath = مسار التسجيل المخصص + +GuidBlocked = GUID محظور + +IEMenu = قائمة سياق Internet Explorer + + + + + +AppSetting = إعدادات التطبيق + +AppLanguage = لغة التطبيق + +CheckUpdate = التحقق من التحديث + +Dictionaries = مجلد البرنامج + +AboutApp = معلومات عن التطبيق + +Donate = التبرع للمؤلف + + + + + +[StatusBar] + + +File = قائمة السياق لجميع أنواع الملفات + +Folder = قائمة السياق لجميع أنواع المجلدات + +Directory = قائمة السياق لجميع المجلدات التي تحتوي على ملفات + +Background = قائمة السياق لجميع المجلدات وخلفية سطح المكتب + +Desktop = قائمة السياق لسطح المكتب + +Drive = قائمة السياق لجميع الأقراص + +AllObjects = قائمة السياق لجميع كائنات النظام الملفاتي (بما في ذلك الملفات والمجلدات) + +Computer = قائمة السياق لهذا الكمبيوتر + +RecycleBin = قائمة السياق لسلة المحذوفات + +Library = قائمة السياق لجميع المكتبات وخلفية مجلد المكتبات + +New = قائمة "إنشاء" الفرعية لقائمة السياق للمجلدات وخلفية سطح المكتب + +SendTo = قائمة "إرسال إلى" الفرعية لجميع كائنات النظام الملفاتي + +OpenWith = قائمة "فتح بواسطة" الفرعية لجميع الملفات + +WinX = قائمة السياق لقائمة Win+X في Windows 8-10 + + + + + +LnkFile = قائمة السياق للروابط + +UwpLnk = قائمة السياق لتطبيقات UWP في ويندوز 8-10 + +ExeFile = قائمة السياق لملفات التنفيذ exe + +CustomExtension = تخصيص قائمة السياق لأي امتداد ملف + +PerceivedType = تخصيص قائمة السياق لأي نوع من الملفات + +DirectoryType = تخصيص قائمة السياق لنوع معين من المجلدات + +UnknownType = قائمة السياق لنوع الملفات الذي لا يرتبط بأي تطبيق + +MenuAnalysis = تحليل موضع قائمة السياق + + + + + +EnhanceMenu = إضافة بعض العناصر المفيدة إلى القائمة + +DetailedEdit = جزء من قواعد القائمة الداخلية لبرامج خارجية، المضمنة في الكتالوج البرمجي + +DragDrop = عنصر في القائمة عند سحب وإسقاط بزر الماوس الأيمن + +PublicReferences = تعديل عناصر قائمة السياق للروابط العامة التي أضافها المستخدم + +CustomRegPath = تخصيص مسار القائمة السياقية في التسجيل + +GuidBlocked = مناسب لمشاريع ShellEx الصعبة التي تعتمد على GUID (بعض GUID معطلة) + +IEMenu = قائمة السياق في متصفح الإنترنت إنترنت إكسبلورر + + + + + +[Menu] + + +ChangeText = تغيير النص + +ItemIcon = أيقونة العنصر + +ChangeIcon = تغيير الأيقونة + +ShieldIcon = أيقونة الدرع + +AddIcon = إضافة أيقونة + +DeleteIcon = حذف الأيقونة + +ItemPosition = موقع العنصر + +SetDefault = تعيين كافتراضي + +SetTop = تعيين في الأعلى + +SetBottom = تعيين في الأسفل + +OtherAttributes = سمات أخرى + +OnlyWithShift = إظهار فقط عند الضغط على Shift + +OnlyInExplorer = إظهار فقط في مستكشف الملفات + +NoWorkingDirectory = عدم استخدام معلومات المجلد في قائمة السياق + +NeverDefault = عدم استخدام زر الفأرة الأيسر لتنفيذ الأوامر الافتراضية + +ShowAsDisabledIfHidden = إذا كان العنصر معطلًا، عرضه بلون رمادي بدلاً من إخفائه + +Details = تفاصيل + +WebSearch = البحث عبر الإنترنت + +ChangeCommand = تغيير الأمر + +RunAsAdministrator = تشغيل كمسؤول + +FileProperties = خصائص الملف + +FileLocation = موقع الملف + +RegistryLocation = موقع التسجيل + +ExportRegistry = تصدير التسجيل + +Delete = حذف العنصر + +DeleteReference = حذف الإشارة + +HandleGuid = التعامل مع GUID + +CopyGuid = نسخ GUID + +BlockGuid = حظر GUID + +ClsidLocation = موقع CLSID + +AddGuidDic = إضافة قاموس GUID + +InitialData = تحرير البيانات الأولية للملف + +BeforeSeparator = عرض فوق الفاصل + +ChangeGroup = تغيير المجموعة + +RestoreDefault = استعادة الافتراضيات + +Edit = تحرير + +Save = حفظ + +FoldAll = طي الكل + +UnfoldAll = فتح الكل + + + + + +[Dialog] + + +Browse = استعراض + +Program = برنامج + +AllFiles = جميع الملفات + +RegistryFile = ملف السجل + +ItemText = نص العنصر + +ItemCommand = أمر العنصر في القائمة + +CommandArguments = وسائط الأمر + +SingleMenu = قائمة مستوى واحد + +MultiMenu = قائمة متعددة المستويات + +Public = عام + +Private = خاص + +SelectAll = تحديد الكل + +InputGuid = أدخل دليل GUID المحلي + +AddGuidDic = إضافة دليل GUID المحلي + +DeleteGuidDic = حذف دليل GUID + +NoPerceivedType = نوع غير معروف + +TextFile = ملف نصي + +DocumentFile = مستند + +ImageFile = ملف صورة + +VideoFile = ملف فيديو + +AudioFile = ملف صوتي + +CompressedFile = ملف مضغوط + +SystemFile = ملف نظام + +DocumentDirectory = مجلد المستندات + +ImageDirectory = مجلد الصور + +VideoDirectory = مجلد الفيديو + +AudioDirectory = مجلد الصوتيات + +EditSubItems = تحرير العناصر الفرعية لـ "%s" + +DetailedEdit = تحرير "%s" بالتفصيل + +CheckReference = حدد العنصر في القائمة الذي ترغب في إضافة الرابط إليه + +CheckCopy = حدد العنصر في القائمة الذي ترغب في نسخه + +SelectExtension = حدد امتداد الملف + +SelectPerceivedType = حدد نوع الملف + +SelectDirectoryType = حدد نوع المجلد + +SelectGroup = حدد المجموعة للحفظ + +SelectNewItemType = حدد نوع عنصر "إنشاء" + +SelectObjectType = حدد نوع الكائن للتحليل + +SelectDropEffect = حدد تأثير الإسقاط الافتراضي + +DefaultDropEffect = افتراضيًا (نفس القرص - نقل، قرص آخر - نسخ) + +CopyDropEffect = نسخ (Ctrl) + +MoveDropEffect = نقل (Shift) + +CreateLinkDropEffect = إنشاء ارتباطات (Alt) + +DownloadLanguages = تحميل ملفات اللغة + +TranslateTool = أداة الترجمة + +DefaultText = النص الافتراضي + +OldTranslation = الترجمة القديمة + +NewTranslation = الترجمة الجديدة + +DonateInfo = يتم تحديث هذه القائمة من وقت لآخر. آخر تحديث: %date \r\n\r\nالإجمالي: %money يوان، %count أشخاص + + + +[Message] + + +TextCannotBeEmpty = نص القائمة لا يمكن أن يكون فارغًا! + +CommandCannotBeEmpty = أمر القائمة لا يمكن أن يكون فارغًا! + +StringParsingFailed = فشل تحليل السلاسل المحلية! + +TextLengthCannotExceed80 = لقد أدخلت نص قائمة طويل جدًا. الحد الأقصى للطول هو 80 حرفًا! + +ConfirmDeletePermanently = هل تريد حقًا حذف هذا العنصر نهائيًا؟\r\n تنبيه: لا يمكن التراجع عن هذه العملية! + +DeleteButCanRestore = هل تريد حقًا حذف هذا العنصر من سجل القائمة نهائيًا؟\r\n نظرًا لتمكين النسخ الاحتياطي التلقائي (وهو مفعل بشكل افتراضي)،\r\n يمكن استعادة هذا العنصر لاحقًا من مجلد النسخ الاحتياطي. + +ConfirmDeleteReference = هل تريد حقًا حذف هذا العنصر؟\r\n تنبيه: سيصبح جميع العناصر التي تشير إليها هذا العنصر غير صالحة! + +ConfirmDelete = هل تريد حقًا حذف هذا العنصر؟ + +ConfirmDeleteReferenced = هل تريد حقًا حذف هذا العنصر نهائيًا؟\r\n تنبيه: سيصبح جميع العناصر التي تشير إليها غير صالحة. + +CannotAddNewItem = لا يمكن إضافة عنصر جديد بسبب قيود النظام. الحد الأقصى لعناصر القائمة الفرعية هو 16. + +VistaUnsupportedMulti = ويندوز فيستا لا يدعم القوائم متعددة المستويات! + +CannotHideSubItem = إصدار Windows الخاص بك لا يدعم إخفاء العناصر الفرعية! + +UnsupportedFilename = اسم الملف غير مدعوم. ربما يكون هناك بالفعل عنصر قائمة بنفس الاسم! + +NoOpenModeExtension = لا يتم ربط هذا الامتداد بأي تطبيق.\r\n انقر بزر الماوس الأيمن فوق الملف ذو هذا الامتداد لربطه بتطبيق. + +CannotChangePath = لا يمكن تغيير مسار الملف! + +CopiedToClipboard = تم نسخه إلى الحافظة: + +MalformedGuid = GUID بتنسيق غير صالح + +HasBeenAdded = تمت إضافة هذا العنصر! + +SelectSubMenuMode = هذه القائمة متعددة المستويات لا تحتوي على عناصر فرعية.\r\n يوجد اختياران:\r\n ① تجعل جميع عناصر القائمة الفرعية في هذه القائمة مخصصة (الخيار الموصى به)\r\n ② يمكن لهذه القائمة متعددة المستويات الربط بنفس العناصر الفرعية للقوائم المتعددة المستويات الأخرى.\r\n انتظر الاختيار... + +EditInitialData = يدعم هذا البرنامج حاليًا تحرير بيانات الملفات النصية العادية فقط (.txt، .bat، إلخ).\r\n للأنواع الأخرى من الملفات، قم بتحرير قيمة المفتاح "Data" في التسجيل بنفسك.\r\n هل ترغب في المتابعة؟ + +PromptIsOpenItem = هذا العنصر يحتوي على قائمة "فتح".\r\n قد تعيق العمليات الأعمى قدرتك على فتح الملفات والمجلدات.\r\n هل تريد المتابعة؟ (غير موصى به) + +SelectRegPath = الخطوات:\r\n1. افتح محرر التسجيل\r\n2. انتقل إلى المسار المستهدف\r\n3. أغلق محرر التسجيل.\nهل ترغب في المتابعة؟ + +RestartApp = سيتم إعادة تشغيل البرنامج! + +FileNotExists = الملف غير موجود! + +FolderNotExists = المجلد غير موجود! + +UpdateInfo = هناك إصدار جديد متاح\r\nالإصدار الحالي: %v1\r\nأحدث إصدار: %v2\r\nهل ترغب في تنفيذ عملية التحديث؟ + +UpdateSucceeded = تم التحديث بنجاح! + +DicUpdateSucceeded = تم تحديث القواميس وملفات الترجمة. + +VersionIsLatest = لديك أحدث إصدار. + +WebDataReadFailed = فشل في جلب البيانات من الإنترنت. + +OpenWebUrl = هل ترغب في فتح رابط URL؟ + +AuthorityProtection = ربما يتم حماية هذا العنصر في سجل القائمة بواسطة برنامج لضمان الأمان.\r\n لا يمكن تعطيله أو حذفه أو تعديله. + +WinXSorted = تم إعادة ترقيم بعض العناصر لتحسين الترتيب.\r\n يجب إعادة تشغيل مستكشف الملفات لتطبيق التغييرات. + +RestoreDefault = يرجى تأكيد استعادة العنصر إلى القيم الافتراضية. + +DeleteGroup = هل ترغب حقًا في حذف هذه المجموعة نهائيًا مع جميع عناصر القائمة الخاصة بها؟ + + + +[Tip] + + +RestartExplorer = عند إعادة تشغيل المستكشف، سيومض سطح المكتب. هذا أمر طبيعي.\r\n كما ستدخل التغييرات حيز التنفيذ أيضًا عند إعادة تشغيل الكمبيوتر وتسجيل الخروج والدخول للنظام. + + +CustomFolder = إيقاف تشغيل هذا الخيار سيقوم أيضًا بإيقاف تشغيل علامة التبويب المخصصة في لوحة خصائص كائن نظام الملفات. + + +SendToDrive = يعمل فقط في حالة توصيل قرص قابل للإزالة.\r\n يعرض كل أقسام القرص القابل للإزالة. + + +BuildSendtoMenu = إيقاف تشغيل هذا الخيار سيسرع ظهور القائمة الرئيسية، ولكن سيبطئ ظهور قائمة "إرسال" الفرعية. + + +InvalidItem = إذا كان العنصر غير صالح، سيتم إخفاء جميع عناصر القائمة تحت هذا العنصر (يُنصح بحذفه). + + +EditSubItems = تحرير عناصر القائمة الفرعية + + +AddReference = إضافة مرجع من مشروع الإشارات العامة + + +AddFromPublic = نسخ العنصر من العام + + +AddFromParentMenu = نسخ العنصر من القائمة الأم + + +AddSeparator = إضافة فاصل + + +DeleteGuidDic = حذف القاموس المحلي لـ GUID الذي أضافه المستخدم + + +LockNewMenu = إذا تم تمكينه، فلن تتمكن البرامج الطرفية من إضافة عناصر جديدة وفرز العناصر الحالية (ويمكن إغلاقه واستعادته) + + +DropOrSelectObject = إسقاط أو تحديد الكائن + + +ConfigPath = بعد تغيير مسار حفظ ملف التكوين والبيانات، قد تصبح بعض القوائم المحسنة التي تم تمكينها غير صالحة.\r\n يمكن إعادة تمكينها في القائمة المحسنة. + + +CommandFiles = هذا الأمر يعتمد على ملف التكوين. عند نقل ملف التكوين، سيصبح هذا العنصر من القائمة غير صالح. يجب تمكينه مرة أخرى. + + +CreateGroup = إنشاء مجموعة جديدة + + +ImmediatelyCheck = التحقق على الفور + + + +[Other] + + +CustomFolder = تخصيص هذا المجلد... + +BuildSendtoMenu = إنشاء قائمة "إرسال" الفرعية + +NewItem = إنشاء عنصر قائمة جديد + +AddGuidBlockedItem = إضافة عنصر GUID محظور + +LockNewMenu = قفل القائمة الجديدة + +InvalidItem = عنصر القائمة غير صالح: + +Separator = >>>>>> فاصل <<<<<< + +SelectRegPath = حدد مسار التسجيل + +CurrentExtension = الملحق المحدد حاليًا للملف - %s + +CurrentPerceivedType = نوع الملف المحدد حاليًا - %s + +CurrentDirectoryType = نوع المجلد المحدد حاليًا - %s + +CurrentFilePath = المسار الحالي للملف: + +CurrentRegPath = المسار الحالي في التسجيل: + +WinXSortable = ترتيب قائمة Win+X + +ShowFilePath = إظهار مسار الملف في شريط الحالة + +OpenMoreRegedit = فتح محرر التسجيل في نافذة منفصلة + +OpenMoreExplorer = فتح المستكشف في نافذة منفصلة + +RestartExplorer = لجعل التغييرات سارية المفعول، يجب إعادة تشغيل مستكشف Windows. + +SwitchDictionaries = التبديل بين القواميس + +WebDictionaries = قواميس الويب + +UserDictionaries = القواميس الخاصة + +DictionaryDescription = القواميس + +GuidInfosDictionary = معلومات GUID + +UwpMode = وضع UWP + +Translators = المترجمون + +DonationList = قائمة التبرعات + +ConfigPath = مسار حفظ ملفات التكوين والبيانات + +AppDataDir = مجلد التطبيقات + +AppDir = مجلد البرنامج + +AutoBackup = نسخ احتياطي تلقائي للتسجيل عند حذف القائمة + +SetUpdateFrequency = تحديد تردد التحديث + +OnceAWeek = مرة كل أسبوع + +OnceAMonth = مرة شهريًا + +OnceASeason = مرة كل ثلاثة أشهر + +NeverCheck = أبدًا + +SetRequestRepo = طلب مستودع + +ProtectOpenItem = حماية عنصر القائمة "فتح" + +WebSearchEngine = محرك البحث على الويب + +CustomEngine = مخصص... + +SetCustomEngine = تحديد محرك البحث (استخدم %s بدلاً من الكلمات المرادة البحث عنها) + +HideDisabledItems = إخفاء العناصر المعطلة + +HideSysStoreItems = إخفاء عناصر متجر النظام + +SetPerceivedType = تعيين نوع %s... + +SetDefaultDropEffect = عند السحب والإفلات - + +TopMost = دائمًا في المقدمة + + + + + +AboutApp = [التوافق] \r\n 1 = متوافق مع ويندوز 10، 8.1، 8، 7، فيستا \r\n 2 = متوافق مع نظام التشغيل بنية 64 بت و 32 بت\r\n 3 = متوافق مع عالية الدقة (High DPI)، مثالي بنسبة 150%\r\n\r\n[المصدر المفتوح]\r\n 1 = لغات البرمجة: C#، Winform، رخصة MIT\r\n 2 = مستودع Github: https://github.com/BluePointLilac/ContextMenuManager \r\n 3 = مستودع Gitee: https://gitee.com/BluePointLilac/ContextMenuManager \r\n\r\n[تلميحات]\r\n 1 = يقوم هذا البرنامج بقراءة/كتابة كمية كبيرة من ملفات النظام وإدخالات التسجيل، وقد يتم اعتراضه من قبل Windows Defender لأن هذه العمليات حساسة للغاية، يرجى إضافة هذا البرنامج يدويًا إلى قائمة الاستثناءات\r\n\r\n 2 = قد تتأثر بعض العناصر الخاصة في القوائم بعوامل أخرى، قد لا تظهر في القائمة المنسدلة. \r\n ومع ذلك، قد تظهر لا تزال كما مفعلة في هذا البرنامج وفقًا للقواعد العامة المستخدمة من قبل البرنامج. هذا أمر طبيعي. \r\n\r\n 3 = قد يكون طريقة تعطيل القائمة لكل برنامج إدارة قائمة نصية مختلفة. لا تستخدم عدة برامج لإدارة قائمة السياق في نفس الوقت. \r\n معظم البرامج تستخدم طريقة بسيطة ومتقلبة للنسخ الاحتياطي والحذف. يستخدم هذا البرنامج القيم المقدمة من نظام التشغيل لإخفاء المفاتيح قدر الإمكان. \r\n إذا كنت قد استخدمت برنامجًا آخر لتعطيل عنصر القائمة من قبل، يرجى استخدام ذلك البرنامج لاستعادته، وإلا قد لا تتمكن من رؤيته في هذا البرنامج. \r\n\r\n 4 = لم يتم تصميم هذا البرنامج لتنظيف البرامج التي تمت إزالتها، لكن يمكن أن يساعدك في تحديد مواقع التسجيل والملفات لمثل هذه العناصر في القوائم. \r\n يمكنك فعل ما تشاء. إذا كنت مبتدئًا فقط (أو غير متأكد من بعض الخيارات)، فقم بتبديل مفتاح التمكين/التعطيل فقط (لتقليل مخاطر تلف نظام التشغيل). + + + +Dictionaries = [وصف القاموس] \r\n يحتوي هذا البرنامج على عدة ملفات قاموس، وكل قاموس يحتوي على قاموس مستخدم وقاموس شبكة. \r\n إذا كنت ترغب في إضافة قاموس إلى هذا البرنامج، يمكنك النقر بزر الماوس الأيمن لحفظ الملف واتباع التعليمات الموجودة في الملف لإضافته. \r\n أرسل قاموسك إلى بريدي الإلكتروني أو قم بتقديمه على GitHub للمساهمة في هذا المشروع. \r\n العلامة التبويب اليمنى هي محتوى القاموس الأصلي، يمكنك تبديل العلامة التبويبية لعرضها \r\n\r\n[محتوى القاموس]\n 1 = قاموس لغة عرض نص البرنامج (مجلد اللغات) \r\n 2 = قاموس أيقونات نص الدليل ShellEx (GuidInfosDic.ini) \r\n 3 = قاموس الإعدادات الداخلية لقائمة برامج الطرف الثالث (DetailedEditDic.xml) \r\n 4 = قاموس العناصر المحسّنة في القائمة (EnhanceMenusDic.xml) + + + +Donate = هذا البرنامج مجاني تمامًا. إذا وجدت هذا البرنامج مفيدًا، \r\n يمكنك التبرع عن طريق مسح الرمز الشريطي أدناه (WeChat، Alipay، Tencent QQ).\r\n يمكنك تحديد المبلغ بناءً على اختيارك. شكرًا لدعمك! كما أتمنى أن تفكر \r\n في إعطاء هذا المشروع نجمة على GitHub أو Gitee (هذا يعني الكثير بالنسبة لي!). + + diff --git a/languages/de-DE.ini b/languages/de-DE.ini new file mode 100644 index 0000000..f0eb600 --- /dev/null +++ b/languages/de-DE.ini @@ -0,0 +1,290 @@ +;This file is the display text dictionary of the ContextMenuManager program, and the newline characters in the dictionary are escaped with \r\n or \n +;If you want to help the author add other language dictionaries to this program, you can modify this text and save it in the .\config\languages folder, +;For example, save the American English dictionary as en-US.ini, and assign en-US English to [General]\Language +;Fork the project on Github or Gitee and submit an application to me, or send the file directly to the mailbox 1617859183@qq.com + +[General] +AppName = Windows Context Menu Manager +Language = de-DE German +Translator = akaydev-coder (Deepl) \r\n Alex K. +TranslatorUrl = https://github.com/akaydev-coder + +[ToolBar] +Home = Home +Type = Dateitypen +Rule = Andere Regeln +Refresh = Aktualisieren +About = Über + +[SideBar] +File = Datei +Folder = Ordner +Directory = Verzeichnis +Background = Hintergrund +Desktop = Desktop +Drive = Laufwerk +AllObjects = Alle Objekte +Computer = Dieser PC +RecycleBin = Papierkorb +Library = Bibliothek +New = Neu +SendTo = Senden an +OpenWith = Öffnen mit +WinX = Win+X + +LnkFile = .lnk-Datei +UwpLnk = UWP .lnk +ExeFile = .exe-Dateien +CustomExtension = Benutzerdefinierte Erweiterung +PerceivedType = Wahrgenommener Dateityp +DirectoryType = Ordnertyp +UnknownType = Unbekannter Dateityp +MenuAnalysis = Menü-Analyse + +EnhanceMenu = Menü erweitern +DetailedEdit = Detaillierte Bearbeitung +DragDrop = Ziehen und Ablegen +PublicReferences = ÖÖffentliche Referenzen +CustomRegPath = Benutzerdefinierter Registrierungspfad +GuidBlocked = GUID blockiert +IEMenu = IE-Kontextmenü + +AppSetting = Einstellungen +AppLanguage = Sprache +CheckUpdate = Update prüfen +Dictionaries = Wörterbücher +AboutApp = Software-Informationen +Donate = Spende an den Autor + +[StatusBar] +File = Kontextmenü für alle Dateitypen +Folder = Kontextmenü für alle Ordnertypen +Directory = Kontextmenü für alle Datei-Ordner +Background = Kontextmenü für alle Ordner- und Desktop-Hintergründe +Desktop = Kontextmenü für den Desktop +Drive = Kontextmenü für alle Laufwerke +AllObjects = Kontextmenü für alle Dateisystemobjekte (einschließlich Dateien und Ordner) +Computer = Kontextmenü für diesen PC +RecycleBin = Kontextmenü für den Papierkorb +Library = Kontextmenü für alle Bibliotheken und Bibliotheksordnerhintergründe +New = Menü "Neu" für das Kontextmenü für Ordner und Desktop Hintergrund +SendTo = Menü "Senden an" für alle Dateisystemobjekte +OpenWith = Menü "Öffnen mit" für alle Dateien +WinX = Win8-Win10 Kontextmenü für das Win+X Startmenü + +LnkFile = Kontextmenü für alle Shortcuts +UwpLnk = Hinzufügen einiger nützlicher Menüpunkte +ExeFile = Detaillierte Einstellungsregeln für die internen Menüs des Systems undanderer Programme +CustomExtension = Menüpunkt beim Rechtsklick und Ziehen einer Datei +PerceivedType = Bearbeiten der Shell-Typ-Untermenüeinträge von öffentlichen Referenzen,die von Benutzern hinzugefügt wurden +DirectoryType = Anpassen des Kontextmenü-Registrierungspfades +UnknownType = Geeignet für hartnäckige ShellEx-Projekte, die auf GUIDs angewiesen sind(einige GUIDs sind deaktiviert) +MenuAnalysis = Kontextmenü im Internet Explorer + +EnhanceMenu = Hinzufügen einiger nützlicher Menüpunkte +DetailedEdit = Detaillierte Einstellungsregeln für die internen Menüs des Systems und anderer Programme +DragDrop = Menüpunkt beim Rechtsklick und Ziehen einer Datei +PublicReferences = Bearbeiten der Shell-Typ-Untermenüeinträge von öffentlichen Referenzen, die von Benutzern hinzugefügt wurden +CustomRegPath = Anpassen des Kontextmenü-Registrierungspfades +GuidBlocked = Geeignet für hartnäckige ShellEx-Projekte, die auf GUIDs angewiesen sind (einige GUIDs sind deaktiviert) +IEMenu = Kontextmenü im Internet Explorer + +[Menu] +ChangeText = Umbenennen +ItemIcon = Icon des Elements +ChangeIcon = Ändere Icon +ShieldIcon = Icon "Schild" +AddIcon = Icon Hinzufügen +DeleteIcon = Icon Löschen +ItemPosition = Position des Elements +SetDefault = Standard +SetTop = Oben anordnen +SetBottom = Unten anordnen +OtherAttributes = Andere Eigenschaften +OnlyWithShift = Nur bei gedrückter Umschalttaste anzeigen +OnlyInExplorer = Nur im Datei-Explorer anzeigen +NoWorkingDirectory = Die Ordnerinformationen nicht im Kontextmenü verwenden +NeverDefault = Standardmäßig niemals die linke Taste zum Ausführen von Befehlen verwenden +ShowAsDisabledIfHidden = Wenn ein Element deaktiviert ist, wird es ausgegraut, anstatt es auszublenden +Details = Details +WebSearch = Web Suche +ChangeCommand = Befehl ändern +RunAsAdministrator = Als Administrator ausführen +FileProperties = Datei-Eigenschaften +FileLocation = Speicherort der Datei +RegistryLocation = Speicherort in der Registrierung +ExportRegistry = Registrierung exportieren +Delete = Element löschen +DeleteReference = Referenz löschen +HandleGuid = GUID-Aktionen +CopyGuid = GUID kopieren +BlockGuid = GUID sperren +ClsidLocation = CLSID Speicherort +AddGuidDic = GUID Wörterbuch hinzufügen +InitialData = Datei-Initialdaten bearbeiten +BeforeSeparator = Wird oberhalb des Trennzeichens angezeigt +ChangeGroup = Gruppe ändern +RestoreDefault = Standard wiederherstellen +Edit = bearbeiten +Save = Speichern +FoldAll = Alles einklappen +UnfoldAll = Alle aufklappen + +[Dialog] +Browse = Durchsuchen +Program = Programm +AllFiles = Alle Dateien +RegistryFile = Registrierungsdatei +ItemText = Element Text +ItemCommand = Menü-Befehl +CommandArguments = Befehlsargumente +SingleMenu = Einstufiges Menü +MultiMenu = Mehrstufiges Menü +Public = Öffentlich +Private = Privat +SelectAll = Alles auswählen +InputGuid = Lokales GUID-Wörterbuch eingeben +AddGuidDic = Lokales GUID-Wörterbuch hinzufügen +DeleteGuidDic = GUID-Wörterbuch löschen +NoPerceivedType = Typ unbekannt +TextFile = Textdatei +DocumentFile = Dokument-Datei +ImageFile = Bilddatei +VideoFile = Videodatei +AudioFile = Audiodatei +CompressedFile = Komprimierte Datei +SystemFile = System-Datei +DocumentDirectory = Dokumentenordner +ImageDirectory = Bild-Ordner +VideoDirectory = Video-Ordner +AudioDirectory = Audio-Ordner +EditSubItems = Untermenüpunkte für "%s" bearbeiten +DetailedEdit = Bearbeiten Sie "%s" im Detail +CheckReference = Markieren Sie den Menüpunkt, zu dem Sie einen Verweis hinzufügen möchten +CheckCopy = Markieren Sie den Menüpunkt, den Sie kopieren möchten +SelectExtension = Bitte wählen Sie eine Dateierweiterung +SelectPerceivedType = Bitte wählen Sie einen bestimmten Dateityp aus +SelectDirectoryType = Bitte wählen Sie einen bestimmten Ordnertyp aus +SelectGroup = Wählen Sie, um die Gruppe zu speichern +SelectNewItemType = Wählen Sie "Neu" als Objekttyp +SelectObjectType = Wählen Sie den zu analysierenden Objekttyp +SelectDropEffect = Standard-Drop-Effekt auswählen +DefaultDropEffect = Standard (in das gleiche Laufwerk verschieben、von einem anderen Laufwerk kopieren) +CopyDropEffect = Kopieren(Strg) +MoveDropEffect = Verschieben(Shift) +CreateLinkDropEffect = Verknüpfung erstellen(Alt) +DownloadLanguages = Mehrsprachige Dateien herunterladen +TranslateTool = Übersetzungstool +DefaultText = Standardtext +OldTranslation = Alte Übersetzung +NewTranslation = Neue Übersetzung +DonateInfo = Diese Liste wird von Zeit zu Zeit aktualisiert, letzte Aktualisierung: %date \r\n\r\nSumme: %money Yuan, %count Personen + +[Message] +TextCannotBeEmpty = Der Menütext darf nicht leer sein! +CommandCannotBeEmpty = Der Menübefehl darf nicht leer sein! +StringParsingFailed = Das Analysieren der lokalisierten Zeichenfolge ist fehlgeschlagen! +TextLengthCannotExceed80 = Der von Ihnen eingegebene Menütext ist zu lang. Die Länge darf 80 Zeichen nicht überschreiten! +ConfirmDeletePermanently = Sind Sie sicher, dass Sie dieses Element dauerhaft löschen möchten? \r\n Seien Sie vorsichtig, dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden! +DeleteButCanRestore = Sind Sie sicher, dass Sie den Registrierungseintrag dieses Menüs löschen wollen? \r\n Da die automatische Sicherung aktiviert ist (standardmäßig aktiviert), \r\n kann es nach dem Löschen aus dem Sicherungsordner wiederhergestellt werden. +ConfirmDeleteReference = Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen möchten? \r\n Seien Sie vorsichtig, alle Einträge, die auf diesen Eintrag verweisen, werden ungültig! +ConfirmDelete = Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen wollen? +ConfirmDeleteReferenced = Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag endgültig löschen wollen? \r\n Bitte beachten Sie, dass alle Einträge, die auf diesen Eintrag verweisen, ungültig werden. +CannotAddNewItem = Hinzufügen nicht möglich! Das System begrenzt die maximale Anzahl von Untermenüpunkten auf 16. +VistaUnsupportedMulti = Windows Vista unterstützt keine mehrstufigen Menüs! +CannotHideSubItem = Ihre Version von Windows unterstützt das Ausblenden von Untermenu Einträgen nicht! +UnsupportedFilename = Nicht unterstützter Dateiname. \r\n Ein Menüpunkt mit demselben Dateinamen ist möglicherweise bereits vorhanden! +NoOpenModeExtension = Es gibt keine Anwendung, die mit dieser Erweiterung verknüpft ist. \r\n Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Datei dieses Typs mit dieser Erweiterung, um sie mit einer Anwendung zu verknüpfen! +CannotChangePath = Dateipfadänderungen sind nicht erlaubt! +CopiedToClipboard = In die Zwischenablage kopiert: +MalformedGuid = GUID mit falschem Format +HasBeenAdded = Dieses Element wurde hinzugefügt! +SelectSubMenuMode = Die Anzahl der Unterpunkte im aktuellen mehrstufigen Menü ist 0. Es gibt zwei Möglichkeiten: \r\n ① Alle Untermenüpunkte in diesem mehrstufigen Menü sind privat (empfohlen),\r\n ② Das mehrstufige Menü kann auf dieselben Unterpunkte wie andere mehrstufige Menüs verweisen. \r\n Anspruchsvolle Auswahl... +EditInitialData = Dieses Programm unterstützt derzeit nur die Bearbeitung der Anfangsdaten von reinen Textdateien (.txt, .bat, etc.).\r\n Für andere Dateitypen bearbeiten Sie bitte den Wert des Registrierungsschlüssels "Daten" selbst.\r\n Bestätigen Sie, wenn Sie den Vorgang fortsetzen möchten. +PromptIsOpenItem = Dieses Element verfügt über ein "Öffnen"-Menü,\r\n Blindvorgänge verhindern möglicherweise das Öffnen von Dateien und Ordnern,\r\n Bestätigen Sie, ob Sie den Vorgang fortsetzen möchten. (Nicht empfohlen) +SelectRegPath = Schritte: \r\n1. Öffnen Sie den Registrierungseditor\r\n2. Navigieren Sie zum Zielpfad\r\n3. Schließen Sie den Registrierungseditor\nFortfahren? +RestartApp = Das Programm wird neu gestartet! +FileNotExists = Die Datei ist nicht vorhanden! +FolderNotExists = Der Ordner ist nicht vorhanden! +UpdateInfo = Eine neuere Version ist verfügbar\r\nAktuelle Version%v1\r\nNeueste Version%v2\r\nMöchten Sie auf die neueste Version aktualisieren? +UpdateSucceeded = Update erfolgreich! +DicUpdateSucceeded = Wörterbücher und mehrsprachige Dateien werden aktualisiert. +VersionIsLatest = Die aktuelle Version ist die neueste. +WebDataReadFailed = Die Daten konnten nicht aus dem Internet abgerufen werden. +OpenWebUrl = Möchten Sie die URL öffnen? +AuthorityProtection = Dieses Menüelement ist möglicherweise durch Sicherheitssoftware geschützt. Es kann nicht deaktiviert, gelöscht oder anderweitig personalisiert werden. +WinXSorted = Einige Elemente wurden neu nummeriert, um die Sortierfunktion zu optimieren.\r\n Sie müssen den Datei-Explorer neu starten, bevor die Änderungen wirksam werden. +RestoreDefault = Bestätigen Sie, um den Standardmenüpunkt wiederherzustellen. +DeleteGroup = Sind Sie sicher, dass Sie diese Gruppe und alle darin enthaltenen Menüpunkte dauerhaft löschen möchten? + +[Tip] +RestartExplorer = Nach dem Neustart des Explorers flackert der Desktop eine Zeit lang. Das ist normal.\r\n Durch einen Neustart oder das An- und Abmelden am PC werden die Änderungen ebenfalls wirksam. +CustomFolder = Wenn Sie diese Option deaktivieren, wird auch die benutzerdefinierte Registerkarte \r\n in den Eigenschaften des Dateisystemobjekts ausgeschaltet. +SendToDrive = Funktioniert nur, wenn ein Wechseldatenträger angeschlossen ist.\r\n Zeigt alle Partitionen des Wechseldatenträgers an. +BuildSendtoMenu = Die Deaktivierung dieser Option beschleunigt das Aufklappen des Hauptmenüs \r\n verlangsamt aber die Aufklappgeschwindigkeit des Untermenüs "Senden an". +InvalidItem = Wenn ein Menüpunkt ungültig ist, werden alle Menüpunkte \r\n unter diesem Punkt ausgeblendet (Löschung empfohlen). +EditSubItems = Untermenüpunkte bearbeiten +AddReference = Referenz aus öffentlichem Referenzprojekt hinzufügen +AddFromPublic = Element aus öffentlichem Projekt kopieren +AddFromParentMenu = Eintrag aus dem übergeordneten Menü kopieren +AddSeparator = Trennzeichen hinzufügen +DeleteGuidDic = Löschen des vom Benutzer hinzugefügten lokalen GUID-Wörterbuchs +LockNewMenu = Sobald die Funktion aktiviert ist, kann sie Programme von Drittanbietern daran hindern, Objekte hinzuzufügen, und sie kann vorhandene Objekte sortieren (schließen und wiederherstellen). +DropOrSelectObject = ein Objekt ablegen oder auswählen +ConfigPath = Nach einer Änderung des Speicherpfads der Konfigurations- und Datendatei werden einige der aktivierten erweiterten Menüs ungültig. Sie können im erweiterten Menü wieder aktiviert werden. +CommandFiles = Dieser Befehl ist von der Konfigurationsdatei abhängig. Wenn Sie den Speicherort der Konfigurationsdatei verschieben, wird dieses Menüelement ungültig. Aktivieren Sie ihn wieder. +CreateGroup = Eine neue Gruppe erstellen +ImmediatelyCheck = Jetzt prüfen + +[Other] +CustomFolder = Diesen &Ordner anpassen... +BuildSendtoMenu = Untermenü "Senden an" erstellen +NewItem = Neuen Menüpunkt erstellen +AddGuidBlockedItem = GUID-gesperrtes Element hinzufügen +LockNewMenu = Das neue Menü sperren +InvalidItem = Ungültiger Menüpunkt: +Separator = >>>>>> Separator <<<<<< +SelectRegPath = Einen Registrierungspfad auswählen +CurrentExtension = Die aktuell ausgewählte Dateierweiterung ist %s +CurrentPerceivedType = Der aktuell ausgewählte wahrgenommene Dateityp ist %s +CurrentDirectoryType = Der aktuell gewählte wahrgenommene Ordnertyp ist %s +CurrentFilePath = Aktueller Dateipfad: +CurrentRegPath = Aktueller Registrierungspfad: +WinXSortable = Win+X-Menü-Sortierung einschalten +ShowFilePath = Dateipfad in der Statusleiste anzeigen +OpenMoreRegedit = Registry-Editor in einem separaten Fenster öffnen +OpenMoreExplorer = Öffnen des Datei-Explorers in einem separaten Fenster +RestartExplorer = Der Windows Explorer muss neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden. +SwitchDictionaries = Wörterbuch wechseln +WebDictionaries = Web-Wörterbücher +UserDictionaries = Benutzer-Wörterbücher +DictionaryDescription = Wörterbuchbeschreibung +GuidInfosDictionary = GUID-Informationen +UwpMode = UWP-Module +Translators = Übersetzer +DonationList = Spendenliste +ConfigPath = Speicherort der Konfigurations- und Datendateien +AppDataDir = App Daten Verzeichnis +AppDir = Programmverzeichnis +AutoBackup = Automatisches Sichern der Registrierung beim Löschen von Menüs +SetUpdateFrequency = Wie oft die Aktualisierung überprüft werden soll +OnceAWeek = Einmal pro Woche +OnceAMonth = Einmal im Monat +OnceASeason = Einmal alle drei Monate +NeverCheck = Niemals +SetRequestRepo = Repo anfordern +ProtectOpenItem = Den Menüpunkt "Öffnen" schützen +WebSearchEngine = Suchmaschine, die für die Websuche verwendet wird +CustomEngine = Benutzerdefiniert... +SetCustomEngine = Suchmaschine definieren (%s anstelle von Suchbegriffen verwenden) +HideDisabledItems = Deaktivierte Elemente ausblenden +HideSysStoreItems = Systemeinträge ausblenden +SetPerceivedType = %s wahrgenommenen Typ einstellen... +SetDefaultDropEffect = Standard-Dropeffekt einstellen +TopMost = Immer an erster Stelle + +AboutApp = [Kompatibilität] \r\n 1 = Kompatibel mit Win10、8.1、8、7、Vista \r\n 2 = Kompatibel mit 64bit、32bit OS\r\n 3 = High DPI kompatibel, optimal mit 150%\r\n\r\n[Open Source]\r\n 1 = Programmiersprachen: C sharp,Winform,MIT License\r\n 2 = Github repo:https://github.com/BluePointLilac/ContextMenuManager \r\n 3 = Gitee repo:https://gitee. com/BluePointLilac/ContextMenuManager \r\n\r\n[Hinweise]\r\n 1 = Dieses Programm liest/schreibt eine große Menge an Systemdateien und Registrierungseinträgen, \r\n es kann von Windows Defender markiert werden, da diese Vorgänge hochsensibel sind, bitte fügen Sie dieses Programm manuell zur Ausschlussliste hinzu\r\n\r\n 2 = Einige spezielle Menüelemente können durch andere Faktoren beeinflusst werden, sie werden möglicherweise nicht im Kontextmenü angezeigt. \r\n Es kann jedoch sein, dass sie in diesem Programm gemäß den allgemeinen Regeln, die das Programm verwendet, weiterhin als aktiviert angezeigt werden. Dies ist normal. \r\n\r\n 3 = Die Methode zum Deaktivieren des Menüs kann für jedes Kontextmenü-Verwaltungsprogramm unterschiedlich sein. Verwenden Sie nicht mehrere Kontextmenü-Verwaltungsprogramme gleichzeitig. \r\n Die meisten Programme verwenden eine einfache und flüchtige Sicherungs-Löschmethode. Dieses Programm verwendet die vom Betriebssystem bereitgestellten Schlüsselwerte, um Tasten so weit wie möglich auszublenden. \r\n Wenn Sie zuvor mit anderen Programmen einen Menüpunkt deaktiviert haben, verwenden Sie bitte dieses Programm, um ihn wiederherzustellen, da Sie ihn sonst in diesem Programm möglicherweise nicht sehen können. \r\n\r\n 4 = Dieses Programm ist nicht dafür gedacht, Programme zu bereinigen, die deinstalliert wurden, aber es kann Ihnen dabei helfen, die Registrierung und die Dateispeicherorte solcher Menüpunkte zu finden.\r\n Sie können tun, was Sie wollen. Wenn Sie ein Neuling sind (oder sich bei einigen Optionen unsicher sind), schalten Sie nur den Schalter enable\disable um (um das Risiko einer Beschädigung des Betriebssystems zu verringern). + +Dictionaries = [Wörterbuchbeschreibung] \r\n Dieses Programm hat mehrere Wörterbuchdateien, und jedes Wörterbuch hat ein Benutzerwörterbuch und ein Netzwerkwörterbuch. \r\n Wenn Sie ein Wörterbuch zu diesem Programm hinzufügen möchten, können Sie mit der rechten Maustaste auf die Datei klicken, um sie zu speichern, und den Anweisungen in der Datei folgen, um sie hinzuzufügen. \r\n Senden Sie Ihr Wörterbuch an meine E-Mail oder senden Sie es an GitHub, um Ihren Beitrag zu diesem Projekt zu leisten. \r\n Die rechte Registerkarte ist der ursprüngliche Inhalt des Wörterbuchs, Sie können die Registerkarte umschalten, um ihn zu sehen \r\n\r\n[Wörterbuchinhalt]\r\n 1 = Wörterbuch für die Programmanzeigetext-Sprache (Verzeichnis Languages) \r\n 2 = Wörterbuch für den ShellEx-Menüpunkt GUID-Text-Icon (GuidInfosDic. ini) \r\n 3 = Wörterbuch für interne Einstellungen von Drittanbieterprogrammen (DetailedEditDic.xml) \r\n 4 = Wörterbuch für erweiterte Menüelemente (EnhanceMenusDic.xml) + +Donate = Dieses Programm ist völlig kostenlos. Wenn Sie diese Software hilfreich finden,\r\n können Sie spenden, indem Sie den QR-Code unten scannen (WeChat, Alipay, Tencent QQ).\r\n Der Betrag ist Ihnen überlassen. Vielen Dank für Ihre Unterstützung! Ich hoffe auch, dass Sie in Betracht ziehen, dieses Projekt auf Github oder Gitee zu veröffentlichen (das bedeutet mir sehr viel!). diff --git a/languages/ko-KR.ini b/languages/ko-KR.ini new file mode 100644 index 0000000..144d490 --- /dev/null +++ b/languages/ko-KR.ini @@ -0,0 +1,290 @@ +;이 파일은 ContextMenuManager 프로그램의 표시 텍스트 사전이며 사전의 새 줄 문자는 \r\n 또는 \n로 이스케이프됩니다 +;작성자가 이 프로그램에 다른 언어 사전을 추가하는 것을 도와주려면 이 텍스트를 수정하고 .\config\languages 폴더에 저장할 수 있습니다, +;예를 들어, 미국 영어 사전을 en-us.ini로 저장하고 [일반]\language에 en-us 영어를 할당합니다 +;Github 또는 Gitee에서 프로젝트를 포크하여 저에게 신청서를 제출하거나 파일을 우편함 1617859183@qq.com으로 직접 보내십시오 + +[General] +AppName = Windows 상황에 맞는 메뉴 관리자 +Language = ko-KR 한국어 +Translator = 비너스걸💋 \r\n VenusGirl💗 +TranslatorUrl = https://venusgirls.tistory.com/ \r\n https://github.com/VenusGirl + +[ToolBar] +Home = 홈 +Type = 파일 유형 +Rule = 기타 규칙 +Refresh = 새로 고침 +About = 제품 정보 + +[SideBar] +File = 파일 +Folder = 폴더 +Directory = 디렉터리 +Background = 배경 +Desktop = 바탕화면 +Drive = 디스크 +AllObjects = 모든 개체 +Computer = 내 PC +RecycleBin = 휴지통 +Library = 라이브러리 +New = 새로 만들기 +SendTo = 보내기 +OpenWith = 열기 +WinX = Win+X + +LnkFile = .lnk 파일 +UwpLnk = UWP .lnk +ExeFile = .exe 파일 +CustomExtension = 지정된 파일 유형 +PerceivedType = 인식된 파일 유형 +DirectoryType = 폴더 유형 +UnknownType = 알 수 없는 파일 유형 +MenuAnalysis = 메뉴 분석 + +EnhanceMenu = 메뉴 향상 +DetailedEdit = 상세편집 +DragDrop = 끌어서 놓기 +PublicReferences = 공개 참고 자료 +CustomRegPath = 사용자 지정 레지스트리 경로 +GuidBlocked = GUID 차단됨 +IEMenu = IE 상황에 맞는 메뉴 + +AppSetting = 설정 +AppLanguage = 언어 +CheckUpdate = 업데이트 확인 +Dictionaries = 프로그램 폴더 +AboutApp = 소프트웨어 정보 +Donate = 저자에게 기부하기 + +[StatusBar] +File = 모든 파일 유형에 대한 상황에 맞는 메뉴 +Folder = 모든 폴더 유형의 상황에 맞는 메뉴 +Directory = 모든 파일 폴더의 상황에 맞는 메뉴 +Background = 모든 폴더 및 바탕 화면 배경에 대한 상황에 맞는 메뉴 +Desktop = 바탕 화면의 상황에 맞는 메뉴 +Drive = 모든 디스크 드라이브의 상황에 맞는 메뉴 +AllObjects = 모든 파일 시스템 개체 (파일 및 폴더 포함)의 상황에 맞는 메뉴 +Computer = 내 PC의 상황에 맞는 메뉴 +RecycleBin = 휴지통의 상황에 맞는 메뉴 +Library = 모든 라이브러리 및 라이브러리 폴더 배경에 대한 상황에 맞는 메뉴 +New = 폴더 및 바탕 화면 배경에 대한 상황에 맞는 메뉴의 "새로 만들기" 메뉴 +SendTo = 모든 파일 시스템 개체에 대한 "보내기" 메뉴 +OpenWith = 모든 파일에 대한 "열기" 메뉴 +WinX = Win+X 시작 메뉴를 위한 Win8-Win10 상황에 맞는 메뉴 + +LnkFile = 모든 바로 가기의 상황에 맞는 메뉴 +UwpLnk = 모든 Win10, Win8 UWP 앱의 상황에 맞는 메뉴 +ExeFile = .exe 실행 파일의 상황에 맞는 메뉴 +CustomExtension = 모든 파일 유형에 대해 상황에 맞는 메뉴 사용자 지정 +PerceivedType = 지정된 인식 파일의 상황에 맞는 메뉴 사용자 지정 +DirectoryType = 지정된 폴더 유형의 상황에 맞는 메뉴 사용자 지정 +UnknownType = 앱과 연결되지 않은 파일 형식의 파일의 상황에 맞는 메뉴 +MenuAnalysis = 상황에 맞는 메뉴 위치 분석 + +EnhanceMenu = 유용한 메뉴 항목 추가 +DetailedEdit = 시스템 및 기타 프로그램의 내부 메뉴에 대한 상세 설정 규칙 +DragDrop =파일을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 끌 때 메뉴 항목 +PublicReferences = 사용자가 추가한 공개 참조의 셸 유형 하위 메뉴 항목 편집 +CustomRegPath = 상황에 맞는 메뉴 레지스트리 경로 사용자 지정 +GuidBlocked = GUID에 의존하는 완고한 ShellEx 프로젝트에 적합 (일부 GUID는 비활성화됨) +IEMenu = Internet Explorer의 상황에 맞는 메뉴 + +[Menu] +ChangeText = 이름 바꾸기 +ItemIcon = 항목 아이콘 +ChangeIcon = 아이콘 변경 +ShieldIcon = 방패 아이콘 +AddIcon = 아이콘 추가 +DeleteIcon = 삭제 아이콘 +ItemPosition = 항목 위치 +SetDefault = 기본값 +SetTop = 위에 올려 놓기 +SetBottom = 바닥에 올려 놓기 +OtherAttributes = 기타 속성 +OnlyWithShift = Shift를 누른 상태에서만 표시 +OnlyInExplorer = 파일 탐색기에만 표시 +NoWorkingDirectory = 상황에 맞는 메뉴에서 폴더 정보 사용 안 함 +NeverDefault = 기본적으로 왼쪽 버튼을 사용하여 명령 실행 안 함 +ShowAsDisabledIfHidden = 항목이 비활성화되면 숨기지 않고 회색으로 표시 +Details = 세부 사항 +WebSearch = 웹 검색 +ChangeCommand = 명령 변경 +RunAsAdministrator = 관리자로 실행 +FileProperties = 파일 속성 +FileLocation = 파일 위치 +RegistryLocation = 레지스트리 위치 +ExportRegistry = 레지스트리 내보내기 +Delete = 항목 삭제 +DeleteReference = 참조 삭제 +HandleGuid = GUID 작업 +CopyGuid = GUID 복사 +BlockGuid = GUID 차단 +ClsidLocation = CLSID 위치 +AddGuidDic = GUID 사전 추가 +InitialData = 파일 초기 데이터 편집 +BeforeSeparator = 구분 기호 위에 표시됨 +ChangeGroup = 그룹 변경 +RestoreDefault = 기본값 복원 +Edit = 편집 +Save = 저장 +FoldAll = 모두 접기 +UnfoldAll = 모두 펴기 + +[Dialog] +Browse = 찾아보기 +Program = 프로그램 +AllFiles = 모든 파일 +RegistryFile = 레지스트리 파일 +ItemText = 항목 텍스트 +ItemCommand = 메뉴 명령 +CommandArguments = 명령 인수 +SingleMenu = 단일 수준 메뉴 +MultiMenu = 다중 수준 메뉴 +Public = 일반 +Private = 개인 +SelectAll = 모두 선택 +InputGuid = GUID 로컬 사전 입력 +AddGuidDic = GUID 로컬 사전 추가 +DeleteGuidDic = GUID 사전 삭제 +NoPerceivedType = 유형 알 수 없음 +TextFile = 텍스트 파일 +DocumentFile = 문서 파일 +ImageFile = 이미지 파일 +VideoFile = 비디오 파일 +AudioFile = 오디오 파일 +CompressedFile = 압축 파일 +SystemFile = 시스템 파일 +DocumentDirectory = 문서 폴더 +ImageDirectory = 이미지 폴더 +VideoDirectory = 비디오 폴더 +AudioDirectory = 오디오 폴더 +EditSubItems = "%s"의 하위 메뉴 항목 편집 +DetailedEdit = "%s" 세부 정보 편집 +CheckReference = 참조를 추가할 메뉴 항목을 선택 +CheckCopy = 복사할 메뉴 항목 선택 +SelectExtension = 파일 확장명을 선택하십시오 +SelectPerceivedType = 인식되는 파일 형식을 선택하십시오 +SelectDirectoryType = 인식되는 폴더 유형을 선택하십시오 +SelectGroup = 그룹을 저장하려면 선택 +SelectNewItemType = "새로 만들기" 항목 유형 선택 +SelectObjectType = 분석할 개체 유형 선택 +SelectDropEffect = 기본 끌기 효과 선택 +DefaultDropEffect = 기본값 (같은 드라이브로 이동→다른 드라이브에서 복사) +CopyDropEffect = 복사 (Ctrl) +MoveDropEffect = 이동 (Shift) +CreateLinkDropEffect = 바로 가기 만들기 (Alt) +DownloadLanguages = 다국어 파일 다운로드 +TranslateTool = 번역 도구 +DefaultText = 기본 텍스트 +OldTranslation = 오래된 번역 +NewTranslation = 새로운 번역 +DonateInfo = 이 목록은 가끔 업데이트됩니다,마지막 업데이트: %date \r\n\r\n전체: %money 위안, %count 사람 + +[Message] +TextCannotBeEmpty = 메뉴 텍스트는 비워 둘 수 없습니다! +CommandCannotBeEmpty = 메뉴 명령은 비워 둘 수 없습니다! +StringParsingFailed = 지역화된 문자열 구문 분석에 실패했습니다! +TextLengthCannotExceed80 = 입력한 메뉴 텍스트가 너무 깁니다. 길이는 80자를 초과할 수 없습니다! +ConfirmDeletePermanently = 이 항목을 영구적으로 삭제하시겠습니까? \r\n 이 작업은 취소할 수 없으므로 주의하십시오! +DeleteButCanRestore = 이 메뉴의 레지스트리 항목을 삭제하시겠습니까? \r\n 자동 백업은 실행 (기본 실행)되어 있으므로,\r\n 삭제 후 백업 폴더에서 복원할 수 있습니다. +ConfirmDeleteReference = 이 항목을 삭제하시겠습니까? \r\n 이 항목을 참조하는 모든 항목이 무효화됩니다! +ConfirmDelete = 이 항목을 삭제하시겠습니까? +ConfirmDeleteReferenced = 이 항목을 영구적으로 삭제하시겠습니까? \r\n 이 항목을 참조하는 모든 항목은 유효하지 않습니다. +CannotAddNewItem = 추가할 수 없습니다! 시스템은 하위 메뉴 항목의 최대 수를 16개로 제한합니다. +VistaUnsupportedMulti = Windows Vista는 다중 수준 메뉴를 지원하지 않습니다! +CannotHideSubItem = 사용 중인 Windows 버전이 하위 항목 숨기기를 지원하지 않습니다! +UnsupportedFilename = 지원되지 않는 파일 이름입니다. \r\n 파일 이름이 같은 메뉴 항목이 이미 있을 수 있습니다! +NoOpenModeExtension = 이 확장과 연결된 앱이 없습니다. \r\n 앱과 연결하려면 확장자가 이 유형 파일을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하십시오! +CannotChangePath = 파일 경로 변경이 허용되지 않습니다! +CopiedToClipboard = 클립보드에 복사했습니다: +MalformedGuid = GUID의 형식이 잘못되었습니다 +HasBeenAdded = 이 항목이 추가되었습니다! +SelectSubMenuMode = 현재 다중 수준 메뉴의 하위 항목 수는 0개입니다. 두 가지 선택이 있습니다: \r\n ① 이 다중 수준 메뉴의 모든 하위 메뉴 항목은 비공개 (권장)입니다\r\n ② 다중 수준 메뉴는 다른 다중 수준 메뉴와 동일한 하위 항목을 참조할 수 있습니다. \r\n 선택이 필요합니다... +EditInitialData = 이 프로그램은 현재 일반 텍스트 파일 (.txt, .bat 등)의 초기 데이터 편집만 지원합니다.\r\n 다른 유형의 파일의 경우 레지스트리 "데이터" 키 값을 직접 편집하십시오.\r\n 작업을 계속할지 확인합니다. +PromptIsOpenItem = 이 항목에는 "열기" 메뉴가 있습니다,\r\n 블라인드 작업으로 인해 파일 및 폴더를 열지 못할 수 있습니다,\r\n 작업을 계속하려면 확인하십시오. (권장하지 않습니다) +SelectRegPath = 단계: \r\n1. 레지스트리 편집기 열기\r\n2. 대상 경로로 이동\r\n3. 레지스트리 편집기 닫기\n계속하시겠습니까? +RestartApp = 프로그램이 다시 시작됩니다! +FileNotExists = 파일이 존재하지 않습니다! +FolderNotExists =폴더가 존재하지 않습니다! +UpdateInfo = A newer version is available\r\n현재 버전%v1\r\n최신 버전%v2\r\n최신 버전으로 업데이트하시겠습니까? +UpdateSucceeded = 업데이트가 성공했습니다! +DicUpdateSucceeded = 사전 및 다국어 파일이 업데이트됩니다. +VersionIsLatest = 현재 버전이 최신 버전입니다. +WebDataReadFailed = 인터넷에서 데이터를 가져오지 못했습니다. +OpenWebUrl = URL을 여시겠습니까? +AuthorityProtection = 이 메뉴 레지스트리 항목은 보안 소프트웨어에 의해 보호될 수 있습니다.\r\n 비활성화, 삭제 및 기타 개인화된 수정은 할 수 없습니다. +WinXSorted = 정렬 기능을 최적화하기 위해 일부 항목의 번호가 다시 지정되었습니다.\r\n 변경 내용을 적용하려면 파일 탐색기를 다시 시작해야 합니다. +RestoreDefault = 기본 메뉴 항목으로 복원할지 확인합니다. +DeleteGroup = 이 그룹과 모든 메뉴 항목을 완전히 삭제하시겠습니까? + +[Tip] +RestartExplorer = 탐색기를 다시 시작한 후 바탕화면이 잠시 깜박입니다. 이것은 정상입니다.\r\n PC를 다시 시작하거나 로그인하거나 로그아웃해도 변경 사항이 적용됩니다. +CustomFolder = 이 옵션을 사용하지 않도록 설정하면 파일 시스템 개체 속성 \r\n 패널의 사용자 지정 탭도 사용할 수 없게 됩니다. +SendToDrive = 이동식 디스크가 연결된 경우에만 작동합니다.\r\n 이동식 디스크의 모든 파티션을 표시합니다. +BuildSendtoMenu = 이 옵션을 비활성화하면 기본 메뉴의 팝업 속도는 빨라지지만 \r\n "보네기" 하위 메뉴의 팝업 속도는 느려집니다. +InvalidItem = 메뉴 항목이 잘못된 경우 이 항목 아래의 \r\n 모든 메뉴 항목이 숨겨집니다 (삭제 권장). +EditSubItems = 하위 메뉴 항목 편집 +AddReference = 공개 참조 프로젝트에서 참조 추가 +AddFromPublic = 공용에서 항목 복사 +AddFromParentMenu = 상위 메뉴에서 항목 복사 +AddSeparator = 구분 기호 추가 +DeleteGuidDic = 사용자가 추가한 로컬 GUID 사전 삭제 +LockNewMenu =활성화되면 타사 프로그램이 항목을 추가하지 못하도록 할 수 있으며 기존 항목을 정렬할 수 있습니다 (닫기 및 복원). +DropOrSelectObject = 개체 삭제 또는 선택 +ConfigPath = 구성 및 데이터 파일 저장 경로를 변경하면 활성화된, \r\n 고급 메뉴 중 일부가 유효하지 않게 됩니다.\r\n 향상된 메뉴에서 다시 활성화할 수 있습니다 +CommandFiles = 이 명령은 구성 파일에 따라 다릅니다. 구성 파일 위치를 이동하면 이 메뉴 항목이 유효하지 않게 됩니다. 다시 활성화하십시오. +CreateGroup = 새 그룹 만들기 +ImmediatelyCheck = 지금 확인 + +[Other] +CustomFolder = 이 폴더 사용자 지정(&F)... +BuildSendtoMenu = "보내기" 하위 메뉴 만들기 +NewItem = 새 메뉴 항목 만들기 +AddGuidBlockedItem = 차단된 GUID 항목 추가 +LockNewMenu = 새 메뉴 잠금 +InvalidItem = 잘못된 메뉴 항목: +Separator = >>>>>> 구분 기호 <<<<<< +SelectRegPath = 레지스트리 경로 선택 +CurrentExtension = 현재 선택한 파일 확장명은 %s입니다 +CurrentPerceivedType = 현재 선택된 인식 파일 형식은 %s입니다 +CurrentDirectoryType = 현재 선택된 인식 폴더 유형은 %s입니다 +CurrentFilePath = 현재 파일 경로: +CurrentRegPath = 현재 레지스트리 경로: +WinXSortable = Win+X 메뉴 정렬 사용 +ShowFilePath = 상태 표시줄에 파일 경로 표시 +OpenMoreRegedit = 별도의 창에서 레지스트리 편집기 열기 +OpenMoreExplorer = 별도의 창에서 파일 탐색기 열기 +RestartExplorer = 변경 내용을 적용하려면 Windows 탐색기를 다시 시작해야 합니다. +SwitchDictionaries =사전 전환 +WebDictionaries = 웹 사전 +UserDictionaries = 사용자 사전 +DictionaryDescription = 사전 설명 +GuidInfosDictionary = GUID 정보 +UwpMode = UWP 모듈 +Translators = 번역자 +DonationList = 기부 목록 +ConfigPath = 구성 및 데이터 파일의 위치 저장 +AppDataDir = AppData +AppDir = 프로그램 디렉터리 +AutoBackup = 메뉴 삭제 시 레지스트리 자동 백업 +SetUpdateFrequency = 업데이트 확인 빈도 +OnceAWeek = 일주일에 한번 +OnceAMonth = 한달에 한번 +OnceASeason = 3개월에 한번 +NeverCheck = 절대 안 함 +SetRequestRepo = Repo 요청 +ProtectOpenItem = "열기" 메뉴 항목 보호 +WebSearchEngine = 웹 검색에 사용되는 검색 엔진 +CustomEngine = 사용자 지정... +SetCustomEngine = 검색 엔진 정의 (검색 키워드 대신 %s 사용) +HideDisabledItems = 사용할 수 없는 항목 숨기기 +HideSysStoreItems = 시스템 저장소 항목 숨기기 +SetPerceivedType = %s 인식 유형 설정... +SetDefaultDropEffect = 기본 삭제 효과 설정 +TopMost = 항상 맨 위에 + +AboutApp = [호환성] \r\n 1 = Win10、8.1、8、7、Vista와 호환 \r\n 2 = 64비트、32비트 OS와 호환\r\n 3 = 높은 DPI 호환, 150%로 최적\r\n\r\n[공개 소스]\r\n 1 = 프로그래밍 언어: C sharp,Winform,MIT 라이선스\r\n 2 = Github repo:https://github.com/BluePointLilac/ContextMenuManager \r\n 3 = Gitee repo:https://gitee.com/BluePointLilac/ContextMenuManager \r\n\r\n[힌트]\r\n 1 = 이 프로그램은 많은 양의 시스템 파일 및 레지스트리 항목을 읽고 씁니다,\r\n 이러한 작업은 매우 중요하므로 Windows Defender에서 플래그를 지정할 수 있습니다. 이 프로그램을 제외 목록에 수동으로 추가하십시오\r\n\r\n 2 = 일부 특수 메뉴 항목은 다른 요인의 영향을 받을 수 있으며 상황에 맞는 메뉴에 표시되지 않을 수 있습니다. \r\n 그러나 프로그램이 사용하는 일반 규칙에 따라 이 프로그램에서 활성화된 상태로 표시될 수 있습니다. 이는 정상적인 현상입니다. \r\n\r\n 3 = 상황에 맞는 메뉴 관리 프로그램마다 메뉴를 비활성화하는 방법이 다를 수 있습니다. 여러 상황에 맞는 메뉴 관리 프로그램을 동시에 사용하지 마십시오. \r\n 대부분의 프로그램은 간단하고 휘발성이 강한 백업-삭제 방법을 사용합니다. 이 프로그램은 OS에서 제공하는 키 값을 사용하여 키를 최대한 숨깁니다. \r\n 이전에 다른 프로그램을 사용하여 메뉴 항목을 사용 불가능으로 설정한 적이 있는 경우 해당 프로그램을 사용하여 복원하십시오. 그렇지 않으면 이 프로그램에서 해당 항목을 볼 수 없습니다. \r\n\r\n 4 = 이 프로그램은 제거된 프로그램을 정리하도록 설계되지 않았지만 이러한 메뉴 항목의 레지스트리 및 파일 위치를 찾는 데 도움이 될 수 있습니다.\r\n 원하는대로 할 수 있습니다. 초보이거나 일부 옵션에 대해 잘 모르는 경우 사용함\사용 안 함 스위치만 전환하십시오 (OS 손상 위험을 줄이기 위해). + +Dictionaries = [사전 설명] \r\n 이 프로그램에는 여러 개의 사전 파일이 있으며, 각 사전에는 사용자 사전과 네트워크 사전이 있습니다. \r\n 이 프로그램에 사전을 추가하려면 마우스 오른쪽 버튼을 눌러 파일을 저장한 후 파일의 지침에 따라 사전을 추가합니다. \r\n 이 프로젝트에 기여하려면 사전을 내 이메일로 보내거나 GitHub에 제출하십시오. \r\n 오른쪽 탭은 원래 사전 내용입니다. 탭을 전환하여 볼 수 있습니다 \r\n\r\n[사전 내용]\n 1 = 프로그램 표시 텍스트 언어 사전 (언어 디렉터리) \r\n 2 = ShellEx 메뉴 항목 GUID 텍스트 아이콘 사전 (GuidInfosDic.ini) \r\n 3 = 타사 프로그램 메뉴 내부 설정 사전 (DetailedEditDic.xml) \r\n 4 = 향상된 메뉴 항목사전 (EnhanceMenusDic.xml) + +Donate = 이 프로그램은 완전히 무료입니다. 이 소프트웨어가 유용한 경우,\r\n 아래 QR 코드(WeChat, Alipay, Tencent QQ)를 스캔하여 기부할 수 있습니다.\r\n 금액은 당신에게 달려 있습니다. 지원해 주셔서 감사합니다! 또한 Github 또는 Gitee에서 \r\n 이 프로젝트를 주연으로 생각하기를 바랍니다 (이것은 나에게 많은 것을 의미합니다!). \ No newline at end of file diff --git a/languages/pt-BR.ini b/languages/pt-BR.ini index cd01db2..071118c 100644 Binary files a/languages/pt-BR.ini and b/languages/pt-BR.ini differ diff --git a/languages/ru-RU.ini b/languages/ru-RU.ini index d70dbdb..377dcfc 100644 Binary files a/languages/ru-RU.ini and b/languages/ru-RU.ini differ