forked from bkw777/mainline
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
fr.po
897 lines (704 loc) · 21.6 KB
/
fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mainline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 01:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Yolateng0 <yo@yo.nohost.me>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-13 11:48+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:153
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:168
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:268 src/Gtk/MainWindow.vala:499
msgid "Running"
msgstr "En cours d'exécution"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:269
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:270
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:309
msgid "loading cached pages"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:335
msgid "queuing download"
msgstr "enqueuing télécharger"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:348
msgid "downloading new pages"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:362
msgid "loading new pages"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:377
msgid "Currently Running"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:378
msgid "Oldest Installed"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:379
msgid "Newest Installed"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:380
msgid "Newest Available"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:381
msgid "Available Minor Update"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:382
msgid "Available Major Update"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:418
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:421
msgid "FAILED"
msgstr "RATÉ"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:840
msgid "Packages Available"
msgstr "Paquets Disponibles"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:847
msgid "Packages Installed"
msgstr "Paquets Installés"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:853 src/Console/AppConsole.vala:70
#: src/Gtk/MainWindow.vala:200
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:859
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:860
msgid "removal"
msgstr "extirpation"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:860
msgid "installation"
msgstr "installation"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:861
msgid "prevented"
msgstr "empêchée"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:876 src/Common/LinuxKernel.vala:1018
msgid "not found"
msgstr "non trouvé"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:903
msgid "needs update"
msgstr "nécessite une mise à jour"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:990
msgid "Available Kernels"
msgstr "Noyaux Disponibles"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1018 src/Gtk/MainWindow.vala:149
msgid "Kernel"
msgstr "Noyau"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1038
msgid "checksums enabled"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1065
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1097
msgid "Lock/Unlock: no kernels specified"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1099
msgid "lock"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1100
msgid "unlock"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1105
msgid "ok"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1105
msgid "failed"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1117
msgid "Download: no downloadable kernels specified"
msgstr "Téléchargement : aucun noyau téléchargeable spécifié"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1138
#, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1143 src/Common/LinuxKernel.vala:1191
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1235
#, c-format
msgid "%s is locked"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1148
#, c-format
msgid "%s is invalid"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1153
#, c-format
msgid "%s download failed"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1157
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1161
msgid "Install: no installable kernels specified"
msgstr "Installer : aucun noyau installable spécifié"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1186 src/Common/LinuxKernel.vala:1227
#, c-format
msgid "%s is running"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1195
#, c-format
msgid "Uninstalling %s"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1198
msgid "found"
msgstr "fonder"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1202
msgid "Uninstall: no uninstallable packages found"
msgstr "Désinstaller : aucun package désinstallable n'a été trouvé"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1231
#, c-format
msgid "%s is the highest installed version"
msgstr ""
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1243
msgid "Could not find running kernel in list"
msgstr "Impossible de trouver le noyau en cours d'exécution dans la liste"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1248
msgid "No old kernels to uninstall"
msgstr "Pas de vieux noyaux à désinstaller"
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1261
msgid "No updates"
msgstr ""
#. Translators: uppercase, or otherwise emphasized, display version of a single character for "yes",
#. * string may be longer than one character. Examples: "Y" or "[y]"
#: src/Common/Main.vala:123
msgid "Y"
msgstr "O"
#. Translators: lowercase, or otherwise not-emphasized, single keypress user response for "yes",
#. * Example: "y"
#: src/Common/Main.vala:126
msgid "y"
msgstr "o"
#. Translators: uppercase, or otherwise emphasized, display version of a single character for "no",
#. * string may be longer than one character. Examples: "N" or "[n]"
#: src/Common/Main.vala:129
msgid "N"
msgstr "N"
#. Translators: lowercase, or otherwise not-emphasized, single keypress user response for "no",
#. * Example: "n"
#: src/Common/Main.vala:132
msgid "n"
msgstr "n"
#: src/Common/Main.vala:224
msgid "Missing threads support in GLib."
msgstr ""
#: src/Common/Main.vala:320
msgid "Wrote config file"
msgstr "A écrit le fichier de configuration"
#: src/Common/Main.vala:339
msgid "No config file"
msgstr "Pas de fichier de configuration"
#: src/Common/Main.vala:422
msgid "Loaded config file"
msgstr "Fichier de configuration chargé"
#: src/Common/Main.vala:444
msgid "Called from"
msgstr "Appelé à partir de"
#: src/Common/Main.vala:444
msgid "at logon"
msgstr "au démarrage"
#: src/Common/Main.vala:445
msgid ""
"This file is over-written and executed again whenever settings are saved in"
msgstr ""
"Ce fichier est écrasé et exécuté à nouveau chaque fois que les paramètres "
"sont enregistrés dans"
#: src/Common/Main.vala:485
msgid "Notifications are disabled"
msgstr "Les notifications sont désactivées"
#: src/Common/Main.vala:538
msgid "Can not reach site"
msgstr "No se puede llegar al sitio"
#: src/Common/Package.vala:36
#, c-format
msgid "!!! Error running %s"
msgstr ""
#: src/lib/l.exec.vala:7 src/Gtk/MainWindow.vala:344
msgid "Unable to launch"
msgstr "Impossible de lancer"
#: src/lib/l.misc.vala:9
msgid "Continue?"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:31
#, c-format
msgid "install kernel packages from %s"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:33 src/Gtk/AppGtk.vala:56
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: src/Console/AppConsole.vala:33 src/Gtk/AppGtk.vala:56
msgid "command"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:33 src/Gtk/AppGtk.vala:56
msgid "options"
msgstr "options"
#: src/Console/AppConsole.vala:35 src/Gtk/AppGtk.vala:58
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
#: src/Console/AppConsole.vala:37
msgid "Check for kernel updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour de noyau"
#: src/Console/AppConsole.vala:38
msgid "Check for kernel updates and send a desktop notification"
msgstr "Vérifier les mises à jour de noyau et notifier l'utilisateur"
#: src/Console/AppConsole.vala:39
msgid "List the available kernels"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:40
msgid "List the installed kernels"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:41
msgid "Install the latest mainline kernel"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:42
msgid "Install the latest mainline kernel without going to a new major version"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:43 src/Console/AppConsole.vala:44
#: src/Console/AppConsole.vala:46 src/Console/AppConsole.vala:47
#: src/Console/AppConsole.vala:48
msgid "names"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:43
msgid "Install the specified kernels"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:44
msgid "Uninstall the specified kernels"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:45
msgid "Uninstall all but the highest installed version"
msgstr "Désinstallez toutes le version installées, sauf la plus élevée"
#: src/Console/AppConsole.vala:46
msgid "Download the specified kernels"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:47
msgid "Lock the specified kernels"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:48
msgid "Unlock the specified kernels"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:49
msgid "Delete the cached info about available kernels"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:50
msgid ""
"Write the given include/exclude & previous-majors options to the config file"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:51 src/Gtk/AppGtk.vala:59
msgid "This help"
msgstr "Cette aide"
#: src/Console/AppConsole.vala:53 src/Gtk/AppGtk.vala:61
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/Console/AppConsole.vala:55
msgid "Include release-candidate and unstable releases"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:56
msgid "Exclude release-candidate and unstable releases"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:57
#, c-format
msgid "Include flavors other than \"%s\""
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:58
#, c-format
msgid "Exclude flavors other than \"%s\""
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:59
msgid "Include failed/incomplete builds"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:60
msgid "Exclude failed/incomplete builds"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:61
#, c-format
msgid "Include # (or \"%s\" or \"%s\") previous major versions"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:62 src/Console/AppConsole.vala:63
#, c-format
msgid "Short for \"%s\""
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:66
msgid "Don't actually install or uninstall"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:67 src/Gtk/AppGtk.vala:62
msgid "Set verbosity level to #, or increment by 1"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:68
msgid "Pause and require keypress before exiting"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:71
#, c-format
msgid "One or more version strings taken from the output of \"%s\""
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:72
msgid ""
"comma, pipe, colon, or space separated. (space requires quotes or "
"backslashes)"
msgstr ""
"virgule, barre verticale, deux-points ou espace séparé. (l'espace nécessite "
"des guillemets ou des barres obliques inverses)"
#: src/Console/AppConsole.vala:73
msgid "Locked kernels and the currently running kernel are ignored"
msgstr "Le noyau en cours d'exécution sera toujours ignoré"
#: src/Console/AppConsole.vala:83
msgid "done"
msgstr "fini"
#: src/Console/AppConsole.vala:84
msgid "(press Enter to close)"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:235
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:250 src/Console/AppConsole.vala:254
#: src/Console/AppConsole.vala:258 src/Console/AppConsole.vala:262
#: src/Console/AppConsole.vala:267
#, c-format
msgid "Notice: \"%s\" has been renamed to \"%s\""
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:271
msgid "DRY-RUN"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:277
#, c-format
msgid "Deleted %s"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:278
#, c-format
msgid "Error deleting %s"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:288
#, c-format
msgid "Wrote %s"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:294
msgid "Installed Kernels"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:300
msgid "Notifications disabled"
msgstr "Les notifications sont désactivées"
#: src/Console/AppConsole.vala:304
msgid "No"
msgstr "Nul"
#: src/Console/AppConsole.vala:360
msgid "Unknown command"
msgstr "Commande inconnu"
#: src/Console/AppConsole.vala:379
msgid "Latest update"
msgstr "Dernière mise à jour"
#: src/Console/AppConsole.vala:380
msgid "Latest point update"
msgstr "Dernière mise à jour mineure"
#: src/Console/AppConsole.vala:381 src/Console/AppConsole.vala:387
msgid "No updates found"
msgstr "Aucune mise à jour disponible"
#: src/Console/AppConsole.vala:396
msgid "notify minor releases disabled"
msgstr ""
#: src/Console/AppConsole.vala:404
msgid "notify major releases disabled"
msgstr "Notifier si une version majeure est disponible"
#: src/Console/AppConsole.vala:408
#, c-format
msgid "Kernel %s Available"
msgstr "Paquet %s disponibles"
#: src/Console/AppConsole.vala:414 src/Gtk/SettingsWindow.vala:74
msgid "Show"
msgstr "Montrer"
#: src/Console/AppConsole.vala:415 src/Gtk/MainWindow.vala:328
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: src/Console/AppConsole.vala:420
msgid "Previously notified"
msgstr "Précédemment notifié"
#: src/Gtk/AppGtk.vala:94
msgid "Unknown option"
msgstr ""
#: src/Gtk/MainWindow.vala:172
msgid "Lock"
msgstr "Bloquer"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:189
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:333
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:339
msgid "Changelog, build status, etc"
msgstr "Journal des modifications, état de la construction, etc."
#: src/Gtk/MainWindow.vala:348
msgid "Uninstall Old"
msgstr "Désinstaller Ancien"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:349
msgid ""
"Uninstall everything except:\n"
"* the highest installed version\n"
"* the currently running kernel\n"
"* any kernels that are locked"
msgstr ""
"Tout désinstaller sauf :\n"
"* la version installée la plus élevée\n"
"* le noyau en cours d'exécution\n"
"* tous les noyaux qui sont verrouillés"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:354
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:355
msgid ""
"Delete and reload all cached kernel info\n"
"(the same as \"mainline --delete-cache\")"
msgstr ""
"Supprimez et rechargez toutes les informations du noyau en cache\n"
"(identique à \"mainline --delete-cache\")"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:360
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:365
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:370
msgid "Exit"
msgstr "Sortie"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:431
msgid ""
"A tool for installing kernel packages\n"
"from the Ubuntu Mainline Kernels PPA"
msgstr ""
"Un outil pour installer les packages du noyau\n"
"à partir du PPA des noyaux principaux d'Ubuntu"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:433
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:434
msgid "Forked"
msgstr "Fourchu"
#: src/Gtk/MainWindow.vala:444
msgid "Updating Kernels..."
msgstr ""
#: src/Gtk/MainWindow.vala:502
msgid "available"
msgstr "disponible"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:12
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:24
msgid "Done"
msgstr "Fini"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:40
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:47
msgid "Hide RC and unstable releases"
msgstr ""
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:54
msgid "Hide failed or incomplete builds"
msgstr "Masquer les builds échoués ou incomplets"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:57
#, c-format
msgid ""
"If a kernel version exists on the mainline-ppa site, but is an incomplete or "
"failed build for your arch (%s), then don't show it in the list."
msgstr ""
"Si une version du noyau existe sur le site mainline-ppa, mais qu'il s'agit "
"d'une version incomplète ou ayant échoué pour votre arch (%s), ne l'affichez "
"pas dans la liste."
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:63
#, c-format
msgid "Hide flavors other than %s"
msgstr ""
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:66
#, c-format
msgid "Don't show the alternative flavors such as %s and %s"
msgstr ""
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:80
msgid "prior major versions ( -1 = all )"
msgstr "versions majeures précédentes ( -1 = toutes )"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:88
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:95
msgid "Notify if a major release is available"
msgstr "Avertir si une version majeure est disponible"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:101
msgid "Notify if a minor release is available"
msgstr "Avertir si une version mineure est disponible"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:108
msgid "Seconds interval enabled for debugging"
msgstr "Intervalle de secondes activé pour le débogage"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:127
msgid "Check every"
msgstr "Vérifier toutes les"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:137
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:138
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:139
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:140
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:149
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:159
msgid "Connection Timeout:"
msgstr "Délai d'expiration de la connexion :"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:167
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:175
msgid "Concurrent Downloads:"
msgstr "Téléchargements simultanés:"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:185
msgid "Verify Checksums"
msgstr "Vérifier les sommes de contrôle"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:188
msgid ""
"Use the sha-256 hashes from the CHECKSUMS file to verify the *.deb file "
"downloads."
msgstr ""
"Utilisez les hachages sha-256 du fichier CHECKSUMS pour vérifier les "
"téléchargements du fichier *.deb."
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:192
msgid "Keep Debs"
msgstr ""
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:195
msgid ""
"Retain downloaded *.deb files after install and re-use them for uninstall/"
"reinstall instead of downloading again."
msgstr ""
"Conservez les fichiers .deb téléchargés après l'installation et réutilisez-"
"les pour la désinstallation/réinstallation au lieu de les télécharger à "
"nouveau."
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:197
msgid ""
"They are still deleted once they become older than the \"prior major "
"versions\" setting, or if they have been updated on the mainline-ppa site."
msgstr ""
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:203
msgid "Keep Cache"
msgstr ""
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:206
msgid ""
"Don't trim the cached index.html files to just the installed versions and "
"higher, instead essentially maintain a local mirror of the entire history "
"from the mainline-ppa site."
msgstr ""
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:208
msgid ""
"This speeds up some things a little at the cost of about 20M of hard drive "
"space."
msgstr ""
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:209
msgid ""
"It skips a step on every startup that loops through all known kernel "
"versions just to see if there are any old ones to delete, and avoids "
"deleting and re-downloading the same files if you change the \"prior major "
"versions\" setting up and down."
msgstr ""
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:211
msgid "As of 6.5.x a full cache is about 22M, and a trimmed cache is about 2M."
msgstr ""
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:217
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:229
msgid "Mainline-PPA URL"
msgstr "Mainline-PPA URL"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:249
msgid "External Commands"
msgstr "Commandes externes"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:256
msgid "Superuser Authorization"
msgstr "Autorisation de superutilisateur"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:278
msgid "Command used to run dpkg with root permissions."
msgstr "Commande utilisée pour exécuter dpkg avec les permissions root."
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:280
#, no-c-format
msgid "The dpkg command is appended to the end, unless a %s is present."
msgstr "La commande dpkg est ajoutée à la fin, sauf si un %s est présent."
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:281
#, no-c-format
msgid "If a %s is present, then the %s is replaced with the dpkg command."
msgstr "Si un %s est présent, alors le %s est remplacé par la commande dpkg."
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:282 src/Gtk/SettingsWindow.vala:315
msgid "The built-in list contains examples of both."
msgstr "La liste intégrée contient des exemples des deux."
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:284 src/Gtk/SettingsWindow.vala:321
msgid ""
"To modify any of the built-in default commands, just select it and edit."
msgstr ""
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:285 src/Gtk/SettingsWindow.vala:322
msgid ""
"The edited command is saved in the config file, the original is not changed."
msgstr ""
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:289
msgid "Terminal Window"
msgstr "Fenêtre du terminal"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:311
msgid "Terminal command used to run"
msgstr "Commande de terminal utilisée pour exécuter"
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:313
#, no-c-format
msgid ""
"The install/uninstall command is appended to the end, unless a %s is present."
msgstr ""
"La commande d'installation/désinstallation est ajoutée à la fin, sauf si un "
"%s est présent."
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:314
#, no-c-format
msgid ""
"If a %s is present, then the %s is replaced with the install/uninstall "
"command."
msgstr ""
"Si un %s est présent, le %s est remplacé par la commande d'installation/"
"désinstallation."
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:317
msgid ""
"The terminal program must stay in the foreground and block while the command "
"is running, not fork and return immediately."
msgstr ""
"Le programme du terminal doit rester au premier plan et se bloquer pendant "
"l'exécution de la commande, pas bifurquer et revenir immédiatement."
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:318
msgid ""
"Most terminal programs block by default, some require special commandline "
"options."
msgstr ""
#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:319
#, c-format
msgid "For example, %s requires \"%s\"."
msgstr ""
#: src/Gtk/TerminalWindow.vala:130
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/Gtk/TerminalWindow.vala:138
msgid ""
"Copies the entire output buffer, including scrollback, to the clipboard."
msgstr ""
"Copie l'intégralité du tampon de sortie, y compris le défilement vers "
"l'arrière, dans le presse-papiers."
#: src/Gtk/TerminalWindow.vala:145
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/Gtk/TerminalWindow.vala:153
msgid "Close"
msgstr "Fermer"