forked from syfxlin/origami
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
en_US.po
829 lines (637 loc) · 21 KB
/
en_US.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
# Copyright (C) 2020 Otstar Lin & Ye Shu
# This file is distributed under the GNU General Public License v3 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Origami 2.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/Origami\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-03T14:09:16+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 15:58+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ye Shu <chshu@protonmail.ch>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "Origami"
msgstr "Origami"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://blog.ixk.me/theme-origami.html"
msgstr "https://blog.ixk.me/theme-origami.html"
#. Description of the theme
msgid "简约平面化风格的主题"
msgstr "A flat design theme with minimalist approach"
#. Author of the theme
msgid "Otstar Lin"
msgstr "Otstar Lin"
#. Author URI of the theme
msgid "https://www.ixk.me"
msgstr "https://www.ixk.me"
#: 404.php:192
msgid "未找到所请求的资源。"
msgstr "Requested resource not found."
#: 404.php:195
msgid "首页"
msgstr "Homepage"
#: comments.php:20
msgid "说点什么"
msgstr "Comments"
#: comments.php:26
msgid "您是"
msgstr "You are logged in as "
#: comments.php:33
msgid "放弃治疗"
msgstr "Cancel"
#: comments.php:46
msgid "加入讨论"
msgstr "Join the discussion ..."
#: comments.php:51
msgid "支持Markdown语法"
msgstr "Markdown supported"
#: comments.php:56
msgid "昵称"
msgstr "Nickname"
#: comments.php:59
msgid "网站"
msgstr "Website URL"
#: comments.php:64
msgid "邮箱"
msgstr "Email"
#: comments.php:67
msgid "发表评论"
msgstr "SUBMIT"
#: comments.php:76
msgid "好耶,沙发还空着ヾ(≧▽≦*)o"
msgstr "Hurray, you get to post the first commentヾ(≧▽≦*)o"
#: comments.php:78
msgid "在"
msgstr "Under "
#: comments.php:82
msgid "已有"
msgstr "are "
#: comments.php:84 page-type-2.php:62 page-type-2.php:95 page.php:58
#: single.php:58 template-part/post-list.php:75 timeline.php:155
msgid "条评论"
msgstr "comment(s)."
#: comments.php:96
msgid "当前评论页:"
msgstr "Comments:"
#: comments.php:102 functions.php:805
msgid "上一页"
msgstr "Previous page"
#: comments.php:105 functions.php:807
msgid "下一页"
msgstr "Next page"
#: functions.php:302 include/config_about.php:5
msgid ""
"你可能修改了页脚的版权信息,请将其修正。Origami主题要求你保留页脚主题信息。"
msgstr ""
"Changes are made to the copyright notice at the page footer. Please revert "
"the changes as the Origami theme requires you to preserve this information "
"at footer."
#: functions.php:574 functions.php:575 functions.php:585
msgid "灵感"
msgstr "Ideas"
#: functions.php:576 functions.php:577
msgid "发表灵感"
msgstr "Publish the Idea"
#: functions.php:578
msgid "编辑灵感"
msgstr "Edit the Idea"
#: functions.php:579
msgid "新灵感"
msgstr "New Idea"
#: functions.php:580
msgid "查看灵感"
msgstr "View the Idea"
#: functions.php:581
msgid "搜索灵感"
msgstr "Search Ideas"
#: functions.php:582
msgid "暂无灵感"
msgstr "No Ideas now"
#: functions.php:583
msgid "没有已遗弃的灵感"
msgstr "No trashed ideas"
#: functions.php:836
msgid "默认侧栏"
msgstr "Default sidebar"
#: functions.php:837
msgid "默认的侧边栏"
msgstr "The sidebar by default"
#: header.php:73
msgid "快来寻找你要的文章ヾ(≧▽≦*)o..."
msgstr "Look for interesting articles ヾ(≧▽≦*)o..."
#: include/comment.php:349
msgid "经鉴定,这货是站长"
msgstr "Identity confirmed, this is the blog owner."
#: include/comment.php:351
msgid "站长"
msgstr "Owner"
#: include/comment.php:379
msgid "友情链接认证"
msgstr "Verified friend"
#: include/comment.php:381
msgid "友人"
msgstr "Friend"
#: include/comment.php:390
msgid "访客"
msgstr "Visitor"
#: include/comment.php:541 include/comment.php:623
msgid "此功能未开启"
msgstr "This feature is disabled."
#: include/comment.php:557 include/comment.php:631
msgid "权限不足,未读取到合法的token"
msgstr "Permission denied: failed to obtain a valid token"
#: include/comment.php:564 include/comment.php:638
msgid "您无法更改超过5分钟的评论"
msgstr "You cannot make edits to comments after five minutes"
#: include/comment.php:571
msgid "提交的评论ID不匹配"
msgstr "Submitted comment ID does not match"
#: include/comment.php:645
msgid "评论ID未找到"
msgstr "Comment ID not found"
#: include/config.class.php:9 include/config.class.php:10
msgid "Origami主题"
msgstr "Origami Theme"
#: include/config.class.php:17 include/config_style.php:2
msgid "Origami主题 - 样式"
msgstr "Origami Theme - Appearances"
#: include/config.class.php:18
msgid "样式"
msgstr "Appearances"
#: include/config.class.php:25 include/config_fun.php:2
msgid "Origami主题 - 功能"
msgstr "Origami Theme - Features"
#: include/config.class.php:26
msgid "功能"
msgstr "Features"
#: include/config.class.php:33 include/config_about.php:2
msgid "Origami主题 - 关于"
msgstr "Origami Theme - About"
#: include/config.class.php:34
msgid "关于"
msgstr "About"
#: include/config.class.php:70
msgid "1.布局"
msgstr "1. layouts"
#: include/config.class.php:76
msgid "布局方式"
msgstr "Predefined layout styles"
#: include/config.class.php:85
msgid "有大图布局"
msgstr "With stylistic picture"
#: include/config.class.php:86
msgid "无大图布局"
msgstr "Without stylistic picture"
#: include/config.class.php:87
msgid "小图布局"
msgstr "With smaller stylistic picture"
#: include/config.class.php:93
msgid "侧边栏位置"
msgstr "Location of sidebar"
#: include/config.class.php:102
msgid "侧边栏右置"
msgstr "Right-hand side"
#: include/config.class.php:103
msgid "侧边栏左置"
msgstr "Left-hand side"
#: include/config.class.php:104
msgid "不显示侧边栏"
msgstr "Does not show sidebar"
#: include/config.class.php:105
msgid "侧边栏下置"
msgstr "Bottom"
#: include/config.class.php:114
msgid "2.导航栏设置"
msgstr "2. Navigation bar"
#: include/config.class.php:120
msgid "导航栏logo"
msgstr "Navigation bar logo"
#: include/config.class.php:137
msgid "3.页脚设置"
msgstr "3. Footer"
#: include/config.class.php:143
msgid "页脚文本"
msgstr "Text at footer"
#: include/config.class.php:151
msgid ""
"<span class=\"my-face\"></span>中的内容会添加随机摇动效果,<span id="
"\"timeDate\"></span>显示日期,<span id=\"times\"></span>显示时间"
msgstr ""
"Contents in <span class=\"my-face\"></span> will be vibrating randomly, "
"those in <span id=\"timeDate\"></span> shows dates, and those in <span id="
"\"times\"></span> shows the time."
#: include/config.class.php:159
msgid "页脚时间"
msgstr "Time in footer"
#: include/config.class.php:167
msgid "是否显示页脚时间?若填写时间代表显示,格式如下 07/01/2017 00:00:09"
msgstr ""
"Whether to show time in the footer. Enter the time with formats 07/01/2017 "
"00:00:09."
#: include/config.class.php:175
msgid "页脚位置"
msgstr "Location of footer"
#: include/config.class.php:184
msgid "左边"
msgstr "Left-hand side"
#: include/config.class.php:185
msgid "中间"
msgstr "In the middle"
#: include/config.class.php:186
msgid "右边"
msgstr "Right-hand side"
#: include/config.class.php:198
msgid "4.侧栏关于卡片设置"
msgstr "4. \"About me\" card in the sidebar"
#: include/config.class.php:204
msgid "开启关于卡片"
msgstr "Enable the \"about me\" card"
#: include/config.class.php:216
msgid "关于卡片图像"
msgstr "Background image for \"about me\" card"
#: include/config.class.php:228
msgid "关于卡片头像"
msgstr "Avatar for \"about me\" card"
#: include/config.class.php:236 include/config.class.php:252
msgid "如果填入default则会自动读取用户信息显示"
msgstr "Enter \"default\" to automatically fetch user info for display"
#: include/config.class.php:244
msgid "关于卡片"
msgstr "\"About me\" card"
#: include/config.class.php:270
msgid "5.首页设置"
msgstr "5. Homepage"
#: include/config.class.php:276
msgid "首页幻灯片1"
msgstr "Homepage carousel 1"
#: include/config.class.php:288
msgid "首页幻灯片2"
msgstr "Homepage carousel 2"
#: include/config.class.php:300
msgid "首页幻灯片3"
msgstr "Homepage carousel 3"
#: include/config.class.php:312
msgid "首页幻灯片4"
msgstr "Homepage carousel 4"
#: include/config.class.php:324
msgid "首页幻灯片主标题"
msgstr "Homepage carousel title"
#: include/config.class.php:336
msgid "首页幻灯片副标题"
msgstr "Homepage carousel subtitle"
#: include/config.class.php:348
msgid "首页幻灯片按钮内容"
msgstr "Homepage carousel button's title"
#: include/config.class.php:360
msgid "首页幻灯片按钮链接"
msgstr "Homepage carousel button's link"
#: include/config.class.php:382
msgid "6.其他设置"
msgstr "6. Misc"
#: include/config.class.php:388
msgid "归档/分类/标签页的特色图"
msgstr "Featured image for archive/category/tags page"
#: include/config.class.php:400
msgid "开启时光轴侧栏"
msgstr "Enable timeline sidebar"
#: include/config.class.php:412
msgid "开启友链侧栏"
msgstr "Enable \"Useful links\" sidebar"
#: include/config.class.php:424
msgid "开启灵感侧栏"
msgstr "Enable \"Ideas\" sidebar"
#: include/config.class.php:436
msgid "背景图"
msgstr "Background image"
#: include/config.class.php:444
msgid "填入图片的地址,格式见Github Wiki"
msgstr "Enter URL of the image, according to the formats on GitHub wiki"
#: include/config.class.php:449
msgid "开启动画"
msgstr "Enable animation effects"
#: include/config.class.php:457
msgid "注意此选项是开启一些影响性能的动画效果,正常情况下请不要开启"
msgstr ""
"Be aware that animation effects can impact the performance. Please only "
"enable it if you're sure what you're doing. "
#: include/config.class.php:465
msgid "开启侧栏目录"
msgstr "Enable sidebar directories"
#: include/config.class.php:477
msgid "彩色标签云"
msgstr "Colorful word cloud for tags"
#: include/config.class.php:489
msgid "特色页使用普通页面样式"
msgstr "Apply ordinary layout style to featured pages"
#: include/config.class.php:504
msgid "1.静态资源设置"
msgstr "1. Static resources"
#: include/config.class.php:510
msgid "静态资源入口"
msgstr "Entry for static resources"
#: include/config.class.php:518
msgid ""
"填入静态资源入口的JSON,若填入local则使用本地的静态资源,jsdeliver则使用"
"jsDeliver CDN,JSON格式请查看js目录下的assets.json"
msgstr ""
"Please enter the JSON for static resources. \"local\" for using local static "
"resources. \"jsdeliver\" for using jsDeliver CDN networks. For the JSON "
"format, please refer to assets.json under the js directory."
#: include/config.class.php:527
msgid "2.友链设置"
msgstr "2. Useful links setting"
#: include/config.class.php:533
msgid "其他友链列表"
msgstr "Friends' other links"
#: include/config.class.php:541
msgid ""
"当友人如果有其他的链接时可以填充在这里,在评论时标记为友人,使用逗号分割"
msgstr ""
"Add links here if your friends have other website links. The associated "
"comments will be marked as \"posted by a verified friend\". Use commas(,) to "
"separate links."
#: include/config.class.php:564
msgid "3.评论设置"
msgstr "3. Comments"
#: include/config.class.php:570
msgid "权限控制(key)"
msgstr "Permission key"
#: include/config.class.php:578
msgid ""
"用于权限验证的key,在下方两个功能中都有使用,请填入随机字符串,尽量不要少于30"
"位"
msgstr ""
"Key for permission verification, used in latter two features. Please enter "
"random string longer than 30 characters."
#: include/config.class.php:586
msgid "开启评论可编辑"
msgstr "Allow comments to be edited"
#: include/config.class.php:598
msgid "开启评论可删除"
msgstr "Allow comments to be deleted"
#: include/config.class.php:610
msgid "评论可操作的时间(分钟)"
msgstr "The time for edition/deletion (in minutes)"
#: include/config.class.php:618
msgid "评论者可以操作评论内容的有效时间,单位为分钟"
msgstr ""
"The available time (in minutes) for commenters to edit or delete their "
"comments."
#: include/config.class.php:626
msgid "OwO表情"
msgstr "OwO Emoticons"
#: include/config.class.php:638
msgid "Markdown评论"
msgstr "Markdown comments"
#: include/config.class.php:650
msgid "评论公告"
msgstr "Comment announcement"
#: include/config.class.php:662
msgid "评论通知icon"
msgstr "Icon for the mail notice"
#: include/config.class.php:674
msgid "评论通知标题"
msgstr "Title for the mail notice"
#: include/config.class.php:687
msgid "评论通知致敬"
msgstr "Salutation for the mail notice"
#: include/config.class.php:702
msgid "评论通知底部信息"
msgstr "Footer for the mail notice"
#: include/config.class.php:719
msgid "评论标记URL(admin)"
msgstr "Add URL link to comments from administrator"
#: include/config.class.php:731
msgid "评论标记URL(friend)"
msgstr "Add URL link to comments from friends"
#: include/config.class.php:760
msgid "4.其他设置"
msgstr "4. Misc"
#: include/config.class.php:766
msgid "复制时添加版权信息"
msgstr "Add copyright notice when copying contents"
#: include/config.class.php:775
msgid "全部添加"
msgstr "For all cases of copying"
#: include/config.class.php:776
msgid "除代码外"
msgstr "For all cases except copying codes"
#: include/config.class.php:777
msgid "不添加"
msgstr "Disabled"
#: include/config.class.php:779
msgid ""
"all表示不管复制什么内容都会添加版权信息,ncode表示除代码部分外复制内容会添加"
"版权信息,none表示不启用复制添加版权信息的功能"
msgstr ""
"\"all\" adds copyright notice to all cases of copying, \"ncode\" stands for "
"all cases except copying codes, \"none\" disables this feature."
#: include/config.class.php:787
msgid "生成目录的级别"
msgstr "Level of headings in Table of Content"
#: include/config.class.php:795
msgid "设置生成目录的级别(文章目录),默认为h1,h2,h3"
msgstr ""
"Configure the level of headings in Table of Contents, default to h1, h2, h3"
#: include/config.class.php:803
msgid "Canvas-Nest背景"
msgstr "Canvas-Nest background"
#: include/config.class.php:815
msgid "Canvas-Mouse特效"
msgstr "Canvas-Mouse effect"
#: include/config.class.php:827
msgid "WorkBox缓存"
msgstr "Workbox cache"
#: include/config.class.php:839
msgid "阻止混合内容"
msgstr "Prevent mixed contents"
#: include/config.class.php:847
msgid "是否阻止混合内容出现(即https中混入http)"
msgstr "Prevent http content to be mixed in https pages"
#: include/config.class.php:855
msgid "LazyLoad加载图片"
msgstr "LazyLoad image loading"
#: include/config.class.php:863
msgid "是否开启Lazyload加载图片,默认为false,格式为[true/false,all/post]"
msgstr ""
"Toggle Lazyload image loading, default to false. Please enter in the format "
"[true/false,all/post]"
#: include/config.class.php:871
msgid "开启Katex支持"
msgstr "Enable support for Katex"
#: include/config.class.php:883
msgid "开启流程图/时序图/甘特图支持"
msgstr "Enable support for flowchart/sequence diagram/Gantt chart"
#: include/config.class.php:895
msgid "Judge0API地址"
msgstr "Judge0 API Address"
#: include/config.class.php:903
msgid "输入Judge0API服务器地址"
msgstr "Enter the address for Judge0 API Server"
#: include/config.class.php:908
msgid "Run-Code语言列表"
msgstr "List of Run-Code languages"
#: include/config.class.php:917
msgid "填入Run-Code语言列表JSON"
msgstr "Enter the JSON list for Run-Code languages"
#: include/config.class.php:922
msgid "开启网页标题改变"
msgstr "Enable changing website titles"
#: include/config.class.php:934
msgid "开启实时搜索功能"
msgstr "Enable instant search feature"
#: include/config.class.php:946
msgid "开启Live Chat功能"
msgstr "Enable Live Chat feature"
#: include/config.class.php:954
msgid "填入Live Chat Server地址即可开启"
msgstr "Enter address for Live Chat Server to enable it"
#: include/config.class.php:959
msgid "取消禁用jQuery"
msgstr "Enable jQuery"
#: include/config.class.php:1006
msgid "开启"
msgstr "Enable"
#: include/config.class.php:1007 template-part/tools.php:95
msgid "关闭"
msgstr "Disable"
#: include/config_about.php:12
msgid "感谢使用 Origami 主题"
msgstr "Thanks for choosing Origami"
#: include/config_about.php:28 include/config_about.php:39
msgid "Origami主题有新版本可以更新啦!"
msgstr "You can now update to a newer version of Origami theme!"
#: include/config_about.php:34
msgid "版本"
msgstr "Version"
#: include/config_about.php:35
msgid "当前版本 v"
msgstr "Current version v"
#: include/config_about.php:36
msgid "最新版本 v"
msgstr "Latest version v"
#: include/config_about.php:42
msgid "主题使用到的库或框架等"
msgstr "Libraries or frameworks used"
#: include/config_about.php:62
msgid "本主题谨献给在我博客道路上遇到的朋友们。"
msgstr "This theme is dedicated to the friends I've met while blogging"
#. Template Name of the theme
msgid "Inspiration"
msgstr "Inspiration"
#: inspiration.php:109 links.php:79 timeline.php:96
msgid "目前共有"
msgstr "Currently there are"
#: inspiration.php:111 inspiration.php:128
msgid "篇灵感"
msgstr "ideas."
#. Template Name of the theme
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: links.php:81 links.php:98
msgid "个友链"
msgstr "friends."
#. Template Name of the theme
msgid "Page Type 2"
msgstr "Page Type 2"
#: searchform.php:2 searchform.php:3 searchform.php:4
#: template-part/featured.php:18
msgid "搜索"
msgstr "Search"
#: template-part/featured.php:6
msgid "作者"
msgstr "Author"
#: template-part/featured.php:9
msgid "分类"
msgstr "Category"
#: template-part/featured.php:15
msgid "归档"
msgstr "Archive"
#: template-part/post-list.php:53
msgid "置顶"
msgstr "Pinned"
#: template-part/post-list.php:102
msgid "阅读全文"
msgstr "Read More"
#: template-part/post-nav.php:11
msgid "上一篇"
msgstr "Previous"
#: template-part/post-nav.php:16
msgid "下一篇"
msgstr "Next"
#: template-part/tools.php:16
msgid "确认"
msgstr "Confirm"
#: template-part/tools.php:20
msgid "取消"
msgstr "Cancel"
#: template-part/tools.php:28 template-part/tools.php:31
msgid "已跳转到上次阅读的位置,从头阅读?"
msgstr "Continued from where you left. Starting over?"
#: template-part/tools.php:63
msgid "显示文章目录(点击显示或隐藏)"
msgstr "Show Table of Content in posts"
#: template-part/tools.php:70
msgid "分享"
msgstr "Share"
#: template-part/tools.php:73
msgid "阅读转移"
msgstr "Continue reading elsewhere"
#: template-part/tools.php:76
msgid "乘上通往云端的纸飞机吧"
msgstr "Board the paper plane into the clouds!"
#: template-part/tools.php:105
msgid "更换主题"
msgstr "Change theme"
#. Template Name of the theme
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: timeline.php:98 timeline.php:115
msgid "篇文章"
msgstr "posts."
#~ msgid ""
#~ "layout1:有大图布局,layout2:无大图布局,layout3:介于layout1和layout2的"
#~ "布局"
#~ msgstr ""
#~ "Layout 1: with stylistic picture. Layout 2: without stylistic picture. "
#~ "Layout 3: intermediate between the formers"
#~ msgid "right:侧边栏右置,left:侧边栏左置,none:不显示侧边栏"
#~ msgstr ""
#~ "Right: Show sidebar in right-hand side. Left: Show sidebar in left-hand "
#~ "side. None: Do not show sidebar."
#~ msgid "页脚的位置(left,center,right)"
#~ msgstr "Location of footer (left, center, right)"
#~ msgid "填入true为开,false为关"
#~ msgstr "True for enabled, false for disabled."
#~ msgid "开启评论可编辑(指定时间之内评论者可以编辑评论内容)"
#~ msgstr ""
#~ "Allow comments to be edited (Comments can be edited by the commenter "
#~ "within certain amount of time.)"
#~ msgid "开启评论可删除(指定时间之内评论者可以删除评论内容)"
#~ msgstr ""
#~ "Allow comments to be deleted (Comments can be deleted by the commenter "
#~ "within certain period of time.)"
#~ msgid "是否开启评论区的OwO表情,默认为true(true为开,false为关)"
#~ msgstr ""
#~ "Toggle OwO emoticons in comments, default to true (\"true\" for enabled, "
#~ "\"false\" for disabled)"
#~ msgid "是否开启Markdown评论,默认为true(true为开,false为关)"
#~ msgstr ""
#~ "Toggle Markdown-styled comments, default to true (\"true\" for enabled, "
#~ "\"false\" for disabled)"
#~ msgid "是否开启Canvas-Nest背景,默认为true(true为开,false为关)"
#~ msgstr ""
#~ "Toggle Canvas-Nest background, default to \"true\" (\"true\" for enabled"
#~ "\", \"false\" for disabled)"
#~ msgid "是否开启WorkBox缓存,默认为false(true为开,false为关)"
#~ msgstr ""
#~ "Toggle Workbox cache, default to false (\"true\" for enabled, \"false\" "
#~ "for disabled)"
#~ msgid "true为开,false为关"
#~ msgstr "\"true\" for enabled, \"false\" for disabled"