forked from ColorlibHQ/Sparkling
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
cs_CZ.po
907 lines (684 loc) · 20 KB
/
cs_CZ.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sparkling Theme\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-18 11:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Aigars Silkalns <a.silkalns@gmail.com>\n"
"Language-Team: colorlib <info@colorlib.com>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr__;esc_html__;esc_html_e;"
"esc_attr_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_n:1,2\n"
"_nx: 4c,1,2;_n:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
#: ../404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Jejda! Stránka nenalezena!"
#: ../404.php:19
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr "Nenalezeno! Zkuste odkazy dole nebo vyhledávání."
#: ../404.php:25
msgid "Recent Posts"
msgstr "Poslední příspěvky"
#: ../404.php:31
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Nejčastěji používané kategorie"
#: ../404.php:52
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Zkuste se podívat v měsíčním archivu: %1$s"
#: ../404.php:53 ../archive.php:66 ../sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: ../404.php:58
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: ../archive.php:27
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: ../archive.php:30
#, php-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Dnů: %s"
#: ../archive.php:33
#, php-format
msgid "Month: %s"
msgstr "Měsíc: %s"
#: ../archive.php:36
#, php-format
msgid "Year: %s"
msgstr "Rok: %s"
#: ../archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr ""
#: ../archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"
#: ../archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: ../archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Videa"
#: ../archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citace"
#: ../archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: ../archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Statusy"
#: ../archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audio"
#: ../archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Chat"
#: ../comments.php:28
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "1 komentář"
msgstr[1] "Komentářů: %1$s"
#: ../comments.php:35 ../comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentáře"
#: ../comments.php:36 ../comments.php:54
msgid "← Older Comments"
msgstr "Starší komentáře"
#: ../comments.php:37 ../comments.php:55
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Novější komentáře"
#: ../comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáře jsou uzavřeny."
#: ../content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenalezeno"
#: ../content-none.php:19
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Chcete publikovat svůj první příspěvek? <a href=\"%1$s\">Začněte zde</a>."
#: ../content-none.php:23
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr "Omlouváme se, ale nic jsme nenalezli. Zkuste změnit klíčová slova."
#: ../content-none.php:28
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "Zdá se, že to nelze najít. Zkuste vyhledávání."
#: ../content-page.php:21 ../content-single.php:35 ../content.php:48
#: ../image.php:79
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: ../content-page.php:32 ../content-single.php:26 ../content.php:23
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: ../content-single.php:19
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../content-single.php:23
#, php-format
msgid " %1$s"
msgstr " %1$s"
#: ../content.php:20
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napište komentář"
#: ../content.php:20
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentář"
#: ../content.php:20
msgid "% Comments"
msgstr "Komentářů: %"
#: ../content.php:32 ../content.php:40
msgid "Read More"
msgstr "Celý článek"
#: ../functions.php:69
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hlavní menu"
#: ../functions.php:70 ../inc/extras.php:136
msgid "Footer Links"
msgstr "Menu v zápatí"
#: ../functions.php:108
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní menu"
#: ../functions.php:118
msgid "Homepage Widget 1"
msgstr "Úvodní stránka widget 1"
#: ../functions.php:119 ../functions.php:129 ../functions.php:139
msgid "Displays on the Home Page"
msgstr "Zobrazí se na úvodní stránce"
#: ../functions.php:128
msgid "Homepage Widget 2"
msgstr "Úvodní stránka widget 2"
#: ../functions.php:138
msgid "Homepage Widget 3"
msgstr "Úvodní stránka widget 3"
#: ../functions.php:148
msgid "Footer Widget 1"
msgstr "Zápatí widget 1"
#: ../functions.php:149 ../functions.php:159 ../functions.php:169
msgid "Used for footer widget area"
msgstr "Zobrazí se v zápatí"
#: ../functions.php:158
msgid "Footer Widget 2"
msgstr "Zápatí widget 2"
#: ../functions.php:168
msgid "Footer Widget 3"
msgstr "Zápatí widget 3"
#: ../functions.php:304
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Pravé postranní menu"
#: ../functions.php:304
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Levé postranní menu"
#: ../functions.php:304
#, fuzzy
msgid "No Sidebar"
msgstr "Postranní menu"
#: ../functions.php:304
msgid "Full Width"
msgstr ""
#: ../image.php:22
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Previous"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Předchozí"
#: ../image.php:23
msgid "Next <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
msgstr "Další <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
#: ../inc/customizer.php:29
#, fuzzy
msgid "Sparkling Options"
msgstr "Rubriky šablony"
#: ../inc/customizer.php:30
msgid "Panel to update sparkling theme options"
msgstr ""
#: ../inc/customizer.php:36
#, fuzzy
msgid "Content Options"
msgstr "Možnosti šablony"
#: ../inc/customizer.php:47
msgid "Show post excerpts?"
msgstr ""
#: ../inc/customizer.php:58
#, fuzzy
msgid "Display Comments on Static Pages?"
msgstr "Zobrazí se na úvodní stránce"
#: ../inc/customizer.php:66
#, fuzzy
msgid "Slider options"
msgstr "Rubrika ve slideru"
#: ../inc/customizer.php:76
msgid "Check if you want to enable slider"
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete aktivovat slider"
#: ../inc/customizer.php:91
msgid "Slider Category"
msgstr "Rubrika ve slideru"
#: ../inc/customizer.php:94
msgid "Select a category for the featured post slider"
msgstr "vyberte rubriku, která se zobrazí ve slideru"
#: ../inc/customizer.php:104
msgid "Number of slide items"
msgstr "Počet položek ve slideru"
#: ../inc/customizer.php:106
msgid "Enter the number of slide items"
msgstr "Napište počet"
#: ../inc/customizer.php:111
#, fuzzy
msgid "Layout options"
msgstr "Vzhled stránky"
#: ../inc/customizer.php:123
msgid "Website Layout Options"
msgstr "Vzhled stránky"
#: ../inc/customizer.php:126
#, fuzzy
msgid "Choose between different layout options to be used as default"
msgstr "Zvolte, kde chcete mít postranní menu"
#: ../inc/customizer.php:137
msgid "WooCommerce Page Layout Options"
msgstr ""
#: ../inc/customizer.php:140
msgid ""
"Choose between different layout options to be used as default for all "
"woocommerce pages"
msgstr ""
#: ../inc/customizer.php:151
#, fuzzy
msgid "Element Color"
msgstr "Barva tlačítek"
#: ../inc/customizer.php:152 ../inc/customizer.php:164
#: ../inc/customizer.php:218 ../inc/customizer.php:228
#: ../inc/customizer.php:238 ../inc/customizer.php:248
#: ../inc/customizer.php:326 ../inc/customizer.php:336
#: ../inc/customizer.php:366 ../inc/customizer.php:506
#: ../inc/customizer.php:517
msgid "Default used if no color is selected"
msgstr "Pokud není nic vybráno, zobrazí se defaultní barva"
#: ../inc/customizer.php:163
msgid "Element color on hover"
msgstr "Barva tlačítka po najetí myši"
#: ../inc/customizer.php:171
msgid "Action Button"
msgstr "Akční tlačítko"
#: ../inc/customizer.php:181
msgid "Call For Action Text"
msgstr "Text pro akční tlačítko"
#: ../inc/customizer.php:182
msgid "Enter the text for call for action section"
msgstr "Napište text, který se zobrazí v akční sekci"
#: ../inc/customizer.php:193
msgid "Call For Action Button Title"
msgstr "Název akčního tlačítka"
#: ../inc/customizer.php:195
msgid "Enter the title for Call For Action button"
msgstr "Vložte název akčního tlačítka"
#: ../inc/customizer.php:205
msgid "CFA button link"
msgstr "Odkaz akčního tlačítka"
#: ../inc/customizer.php:207
msgid "Enter the link for Call For Action button"
msgstr "Vložte odkaz pro akční tlačítko"
#: ../inc/customizer.php:217
msgid "Call For Action Text Color"
msgstr "Barva akčního textu"
#: ../inc/customizer.php:227
msgid "Call For Action Background Color"
msgstr "Barva pozadí akčního textu"
#: ../inc/customizer.php:237
msgid "Call For Action Button Border Color"
msgstr "Barva ohraničení akčního tlačítka"
#: ../inc/customizer.php:247
msgid "Call For Action Button Text Color"
msgstr "Barva písma akčního tlačítka"
#: ../inc/customizer.php:254
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"
#: ../inc/customizer.php:274
msgid "Main Body Text"
msgstr "Hlavní text webu"
#: ../inc/customizer.php:275
#, fuzzy
msgid "Used in p tags"
msgstr "Text v P tagu"
#: ../inc/customizer.php:315
msgid "Heading Color"
msgstr "Barva nadpisů"
#: ../inc/customizer.php:316
msgid "Color for all headings (h1-h6)"
msgstr "Pro všechny nadpisy (h1-h6)"
#: ../inc/customizer.php:325
msgid "Link Color"
msgstr "Barva odkazu"
#: ../inc/customizer.php:335
msgid "Link:hover Color"
msgstr "Barva aktivního odkazu"
#: ../inc/customizer.php:342
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
#: ../inc/customizer.php:353
msgid "Sticky Header"
msgstr ""
#: ../inc/customizer.php:354
msgid "Check to show fixed header"
msgstr ""
#: ../inc/customizer.php:365
msgid "Top nav background color"
msgstr "Barva pozadí horního menu"
#: ../inc/customizer.php:375
msgid "Top nav item color"
msgstr "Barva textu v horním menu"
#: ../inc/customizer.php:376
msgid "Link color"
msgstr "Barva odkazu"
#: ../inc/customizer.php:386
msgid "Top nav item hover color"
msgstr "Barva aktivní položky v horním menu"
#: ../inc/customizer.php:387
msgid "Link:hover color"
msgstr "Barva aktivního odkazu"
#: ../inc/customizer.php:397
msgid "Top nav dropdown background color"
msgstr "Barva pozadí submenu"
#: ../inc/customizer.php:398 ../inc/customizer.php:431
msgid "Background of dropdown item hover color"
msgstr "Barva v pozadí aktivního textu v submenu"
#: ../inc/customizer.php:408
msgid "Top nav dropdown item color"
msgstr "Barva textu v submenu horního menu"
#: ../inc/customizer.php:409
msgid "Dropdown item color"
msgstr "Barva textu v submenu"
#: ../inc/customizer.php:419
msgid "Top nav dropdown item hover color"
msgstr "Barva aktivního textu v submenu horního menu"
#: ../inc/customizer.php:420
msgid "Dropdown item hover color"
msgstr "Barva aktivního textu v submenu"
#: ../inc/customizer.php:430
msgid "Top nav dropdown item background hover color"
msgstr "Barva aktivního pozadí submenu v horním menu"
#: ../inc/customizer.php:437
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"
#: ../inc/customizer.php:447
msgid "Footer widget area background color"
msgstr "Barva pozadí widgetů v zápatí"
#: ../inc/customizer.php:457
msgid "Footer background color"
msgstr "Barva pozadí v zápatí"
#: ../inc/customizer.php:467
msgid "Footer text color"
msgstr "Barva textu v zápatí"
#: ../inc/customizer.php:477
msgid "Footer link color"
msgstr "Barva odkazu v zápatí"
#: ../inc/customizer.php:487
msgid "Footer information"
msgstr "Text v zápatí"
#: ../inc/customizer.php:488
msgid "Copyright text in footer"
msgstr "Text autorských práv v zápatí webu"
#: ../inc/customizer.php:495
msgid "Social"
msgstr "Sociální sítě"
#: ../inc/customizer.php:505
msgid "Social icon color"
msgstr "Barva ikonky sociální sítě"
#: ../inc/customizer.php:516
msgid "Footer social icon color"
msgstr "Barva ikonky sociální sítě v zápatí"
#: ../inc/customizer.php:527
#, fuzzy
msgid "Footer Social Icons"
msgstr "Barva ikonky sociální sítě v zápatí"
#: ../inc/customizer.php:528
#, fuzzy
msgid "Check to show social icons in footer"
msgstr "Barva ikonky sociální sítě v zápatí"
#: ../inc/customizer.php:535
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: ../inc/customizer.php:545
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"
#: ../inc/customizer.php:546
msgid "Additional CSS"
msgstr "Doplňkové CSS"
#: ../inc/customizer.php:553 ../inc/extras.php:334
msgid "Support and Documentation"
msgstr "Podpora a dokumentace"
#: ../inc/customizer.php:737 ../inc/extras.php:340
msgid "Sparkling Documentation"
msgstr "Dokumentace k šabloně"
#: ../inc/customizer.php:738 ../inc/extras.php:341
msgid ""
"The best way to contact us with <b>support questions</b> and <b>bug reports</"
"b> is via"
msgstr ""
"Nejlepší způsob, jak nás kontaktovat s <b>dotazy</b> nebo <b>nahlásit chybu</"
"b> je přes"
#: ../inc/customizer.php:738 ../inc/extras.php:341
msgid "Colorlib support forum"
msgstr "Colorlib forum podpory"
#: ../inc/customizer.php:739 ../inc/extras.php:342
msgid "If you like this theme, I'd appreciate any of the following:"
msgstr "Pokud se vám šablona líbí, využijte prosím tyto možnosti:"
#: ../inc/customizer.php:741 ../inc/extras.php:344
msgid "Rate this Theme"
msgstr "Ohodnotit šablonu"
#: ../inc/customizer.php:742 ../inc/extras.php:345
msgid "Like on Facebook"
msgstr "Sledovat nás na Facebooku"
#: ../inc/customizer.php:743 ../inc/extras.php:346
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Sledovat nás na Twitteru"
#: ../inc/extras.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "<p>Tento příspěvek je chráněn heslem. Napište prosím heslo:</p>"
#: ../inc/extras.php:62
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: ../inc/extras.php:65
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: ../inc/extras.php:210
#, php-format
msgid "Theme by %1$s Powered by %2$s"
msgstr "Šablonu %1$s pohání %2$s"
#: ../inc/metaboxes.php:16
msgid ""
"Select layout for this specific Page only ( Note: This setting only reflects "
"if page Template is set as Default Template and Blog Type Templates.)"
msgstr ""
#: ../inc/metaboxes.php:21
msgid "Select layout for this specific Post only"
msgstr ""
#: ../inc/metaboxes.php:28
msgid "Select layout for this specific Product only"
msgstr ""
#: ../inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Příspěvky"
#: ../inc/template-tags.php:31
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Older posts"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Starší příspěvky"
#: ../inc/template-tags.php:35
msgid "Newer posts <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
msgstr "Novější příspěvky <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
#: ../inc/template-tags.php:83
msgid "Post navigation"
msgstr "Příspěvky"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:11
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:12
msgid "Sparkling Categories"
msgstr "Rubriky šablony"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:17
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:76
msgid "Categories"
msgstr "Rubriky"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:83 ../inc/widgets/widget-social.php:42
msgid "Title "
msgstr "Název"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:91
msgid "Limit Categories "
msgstr "Maximální počet rubrik"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:104
msgid "Enable Posts Count"
msgstr "Zobrazit počet příspěvků"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:11
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:12
msgid "Sparkling Popular Posts Widget"
msgstr "Oblíbené příspěvky - widget šablony"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:17
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:94
msgid "Popular Posts"
msgstr "Oblíbené příspěvky"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:99
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:107
msgid "Limit Posts Number"
msgstr "Maximální počet příspěvků"
#: ../inc/widgets/widget-social.php:11 ../inc/widgets/widget-social.php:12
msgid "Sparkling Social Widget"
msgstr "Sociální widget šablony"
#: ../inc/widgets/widget-social.php:18 ../inc/widgets/widget-social.php:40
msgid "Follow us"
msgstr "Sledujte nás na"
#: ../search.php:16
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky hledání: %s"
#: ../searchform.php:11
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "Hledat..."
#: ../searchform.php:12
#, fuzzy
msgctxt "placeholder"
msgid "Search…"
msgstr "Hledat..."
#: ../searchform.php:12
#, fuzzy
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Hledat..."
#: ../searchform.php:14
#, fuzzy
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Hledat..."
#: ../sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#~ msgid "Page %s"
#~ msgstr "Stránka %s"
#~ msgid "One"
#~ msgstr "Jedna"
#~ msgid "Two"
#~ msgstr "Dvě"
#~ msgid "Three"
#~ msgstr "Tři"
#~ msgid "Four"
#~ msgstr "Čtyři"
#~ msgid "Five"
#~ msgstr "Pět"
#~ msgid "French Toast"
#~ msgstr "Francouzský toust"
#~ msgid "Pancake"
#~ msgstr "Lívanec"
#~ msgid "Omelette"
#~ msgstr "Omeleta"
#~ msgid "Crepe"
#~ msgstr "Palačinka"
#~ msgid "Waffle"
#~ msgstr "Vafle"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Hlavní"
#~ msgid "Do You want to display image slider on the Home Page?"
#~ msgstr "Chcete zobrazit slider na úvodní stránce?"
#~ msgid "Choose between Left and Right sidebar options to be used as default"
#~ msgstr "Zvolte, kde chcete mít postranní menu"
#~ msgid "Element color"
#~ msgstr "Barva tlačítek"
#~ msgid "Custom Favicon"
#~ msgstr "Vlastní favicon"
#~ msgid ""
#~ "Upload a 32px x 32px PNG/GIF image that will represent your websites "
#~ "favicon"
#~ msgstr "Nahrajte obrázek PNG/GIF velikosti 32 x 32 px"
#~ msgid "Used in P tags"
#~ msgstr "Text v P tagu"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide social icons in footer"
#~ msgstr "Barva ikonky sociální sítě v zápatí"
#~ msgid "Add full URL for your social network profiles"
#~ msgstr "Přidejte celý odkaz profilu na vaši sociální síť"
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Google+"
#~ msgstr "Google+"
#~ msgid "Youtube"
#~ msgstr "YouTube"
#~ msgid "Vimeo"
#~ msgstr "Vimeo"
#~ msgid "LinkedIn"
#~ msgstr "LinkedIn"
#~ msgid "Pinterest"
#~ msgstr "Pinterest"
#~ msgid "RSS Feed"
#~ msgstr "RSS čtečka"
#~ msgid "Tumblr"
#~ msgstr "Tumblr"
#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "Flickr"
#~ msgid "Instagram"
#~ msgstr "Instagram"
#~ msgid "Dribbble"
#~ msgstr "Dribble"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"
#~ msgid "Foursquare"
#~ msgstr "Foursquare"
#~ msgid "SoundCloud"
#~ msgstr "SoundClound"
#~ msgid "GitHub"
#~ msgstr "GitHub"
#~ msgid "Theme Options"
#~ msgstr "Možnosti šablony"
#~ msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!"
#~ msgstr "Pokud kliknete na OK, přijdete o všechny změny!"
#~ msgid "Default options restored."
#~ msgstr "Původní nastavení obnoveno."
#~ msgid "Options saved."
#~ msgstr "Změny uloženy."
#~ msgid "No file chosen"
#~ msgstr "Soubor není vybrán"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Nahrát"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Odstranit"
#~ msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support."
#~ msgstr "Aktualizujte svůj WordPress. Získáte tak plnou podporu."
#~ msgid "View File"
#~ msgstr "Prohlédnout soubor"
#~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "Neopakovat"
#~ msgid "Repeat Horizontally"
#~ msgstr "Opakovat vodorovně"
#~ msgid "Repeat Vertically"
#~ msgstr "Opakovat svisle"
#~ msgid "Repeat All"
#~ msgstr "Opakovat vše"
#~ msgid "Top Left"
#~ msgstr "Zarovnat doleva"
#~ msgid "Top Center"
#~ msgstr "Zarovnat na střed"
#~ msgid "Top Right"
#~ msgstr "Zarovnat doprava"
#~ msgid "Middle Left"
#~ msgstr "Uprostřed vlevo"
#~ msgid "Middle Center"
#~ msgstr "Uprostřed"
#~ msgid "Middle Right"
#~ msgstr "Uprostřed napravo"
#~ msgid "Bottom Left"
#~ msgstr "Dole vlevo"
#~ msgid "Bottom Center"
#~ msgstr "Dole uprostřed"
#~ msgid "Bottom Right"
#~ msgstr "Dole vpravo"
#~ msgid "Scroll Normally"
#~ msgstr "Skrolovací"
#~ msgid "Fixed in Place"
#~ msgstr "Nehybný"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normální"
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Kurzíva"
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Tučně"
#~ msgid "Bold Italic"
#~ msgstr "Tučná kurzíva"
#~ msgid "Follow us on "
#~ msgstr "Sledujte nás na"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Hledat..."