forked from ColorlibHQ/Sparkling
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
es_ES.po
921 lines (696 loc) · 21.3 KB
/
es_ES.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sparkling Theme\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-18 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Aigars Silkalns <a.silkalns@gmail.com>\n"
"Language-Team: IN-SITU <info@colorlib.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr__;esc_html__;esc_html_e;"
"esc_attr_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_n:1,2\n"
"_nx: 4c,1,2;_n:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
#: ../404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! La página no ha podido ser encontrada."
#: ../404.php:19
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Parece que nada ha sido encontrado en esta ubicación. Podria probrar uno de "
"los links por abajo o la búsqueda?"
#: ../404.php:25
msgid "Recent Posts"
msgstr "Entradas Recientes"
#: ../404.php:31
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorías más usadas"
#: ../404.php:52
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Intenta buscar en los archivos mensuales. %1$s"
#: ../404.php:53 ../archive.php:66 ../sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: ../404.php:58
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: ../archive.php:27
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: ../archive.php:30
#, php-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"
#: ../archive.php:33
#, php-format
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"
#: ../archive.php:36
#, php-format
msgid "Year: %s"
msgstr "Año: %s"
#: ../archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Asides"
#: ../archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"
#: ../archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: ../archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: ../archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"
#: ../archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: ../archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Estaados"
#: ../archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audios"
#: ../archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: ../comments.php:28
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Una idea en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s ideas en “%2$s”"
#: ../comments.php:35 ../comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación en los comentarios"
#: ../comments.php:36 ../comments.php:54
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarios más antiguos"
#: ../comments.php:37 ../comments.php:55
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarios más recientes →"
#: ../comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los Comentarios están cerrados."
#: ../content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se han encontrado resultados"
#: ../content-none.php:19
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"¿Preparado para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</"
"a>."
#: ../content-none.php:23
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Perdón pero nada corresponde con las condiciones de búsqueda. Intenta de "
"nuevo usando otras palabras clave."
#: ../content-none.php:28
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Parece que no podemos encontrar lo que usted esta buscando. Tal vez la "
"búsqueda puede ayudar."
#: ../content-page.php:21 ../content-single.php:35 ../content.php:48
#: ../image.php:79
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: ../content-page.php:32 ../content-single.php:26 ../content.php:23
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../content-single.php:19
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../content-single.php:23
#, php-format
msgid " %1$s"
msgstr " %1$s"
#: ../content.php:20
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"
#: ../content.php:20
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentario"
#: ../content.php:20
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarios"
#: ../content.php:32 ../content.php:40
msgid "Read More"
msgstr "Leer Más"
#: ../functions.php:69
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"
#: ../functions.php:70 ../inc/extras.php:136
msgid "Footer Links"
msgstr "Enlaces Pie de Página"
#: ../functions.php:108
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra Lateral"
#: ../functions.php:118
msgid "Homepage Widget 1"
msgstr "Página de Inicio Widget 1"
#: ../functions.php:119 ../functions.php:129 ../functions.php:139
msgid "Displays on the Home Page"
msgstr "Se muestra en la Página de Inicio"
#: ../functions.php:128
msgid "Homepage Widget 2"
msgstr "Página Principal Widget 2"
#: ../functions.php:138
msgid "Homepage Widget 3"
msgstr "Página Principal Widget 3"
#: ../functions.php:148
msgid "Footer Widget 1"
msgstr "Pie de Página Widget 1"
#: ../functions.php:149 ../functions.php:159 ../functions.php:169
msgid "Used for footer widget area"
msgstr "Se utiliza para el pie de página área de widget"
#: ../functions.php:158
msgid "Footer Widget 2"
msgstr "Pie de Página Widget 2"
#: ../functions.php:168
msgid "Footer Widget 3"
msgstr "Pie de Página Widget 3"
#: ../functions.php:304
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra Lateral Derecha"
#: ../functions.php:304
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra Lateral Izquierda"
#: ../functions.php:304
msgid "No Sidebar"
msgstr "Sin barra lateral"
#: ../functions.php:304
msgid "Full Width"
msgstr "Ancho Completo"
#: ../image.php:22
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Previous"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Anterior"
#: ../image.php:23
msgid "Next <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
msgstr "Siguiente <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
#: ../inc/customizer.php:29
msgid "Sparkling Options"
msgstr "Sparkling Opciones"
#: ../inc/customizer.php:30
msgid "Panel to update sparkling theme options"
msgstr "Panel para actualizar las opciones del tema sparkling "
#: ../inc/customizer.php:36
msgid "Content Options"
msgstr "Opciones del Contenido"
#: ../inc/customizer.php:47
msgid "Show post excerpts?"
msgstr "Mostrar enviar extractos?"
#: ../inc/customizer.php:58
msgid "Display Comments on Static Pages?"
msgstr "Mostrar comentarios en las páginas estáticas?"
#: ../inc/customizer.php:66
msgid "Slider options"
msgstr "Opciones del Slider"
#: ../inc/customizer.php:76
msgid "Check if you want to enable slider"
msgstr "Marcar si quieres activar el Slider"
#: ../inc/customizer.php:91
msgid "Slider Category"
msgstr "Categoría Slider"
#: ../inc/customizer.php:94
msgid "Select a category for the featured post slider"
msgstr "Selecciona una categoría para post destacado en el Slider"
#: ../inc/customizer.php:104
msgid "Number of slide items"
msgstr "Número de items en el slide"
#: ../inc/customizer.php:106
msgid "Enter the number of slide items"
msgstr "Añada el número de ítems en el Slide"
#: ../inc/customizer.php:111
msgid "Layout options"
msgstr "Opciones del Diseño"
#: ../inc/customizer.php:123
msgid "Website Layout Options"
msgstr "Opciones del Diseño Gráfico de la Web"
#: ../inc/customizer.php:126
msgid "Choose between different layout options to be used as default"
msgstr ""
"Elige entre las opciones de Barra lateral a la Izquierda y Derecha para que "
"sean usadas por defecto."
#: ../inc/customizer.php:137
msgid "WooCommerce Page Layout Options"
msgstr ""
#: ../inc/customizer.php:140
msgid ""
"Choose between different layout options to be used as default for all "
"woocommerce pages"
msgstr ""
#: ../inc/customizer.php:151
msgid "Element Color"
msgstr "Color de elemento"
#: ../inc/customizer.php:152 ../inc/customizer.php:164
#: ../inc/customizer.php:218 ../inc/customizer.php:228
#: ../inc/customizer.php:238 ../inc/customizer.php:248
#: ../inc/customizer.php:326 ../inc/customizer.php:336
#: ../inc/customizer.php:366 ../inc/customizer.php:506
#: ../inc/customizer.php:517
msgid "Default used if no color is selected"
msgstr "Por defecto si ningún color es seleccionado"
#: ../inc/customizer.php:163
msgid "Element color on hover"
msgstr "Color del elemento en hover"
#: ../inc/customizer.php:171
msgid "Action Button"
msgstr "Botón de la acción"
#: ../inc/customizer.php:181
msgid "Call For Action Text"
msgstr "Texto de la Llamada para la Acción"
#: ../inc/customizer.php:182
msgid "Enter the text for call for action section"
msgstr "Añada el texto para la sección Llamada a la acción"
#: ../inc/customizer.php:193
msgid "Call For Action Button Title"
msgstr "Título del botón Llamada a la acción"
#: ../inc/customizer.php:195
msgid "Enter the title for Call For Action button"
msgstr "Añada el título para el botón Llamada a la acción"
#: ../inc/customizer.php:205
msgid "CFA button link"
msgstr "Link del botón CFA"
#: ../inc/customizer.php:207
msgid "Enter the link for Call For Action button"
msgstr "Añada el link para el botón Llamada a la acción"
#: ../inc/customizer.php:217
msgid "Call For Action Text Color"
msgstr "Color del Texto de la Llamada a la acción"
#: ../inc/customizer.php:227
msgid "Call For Action Background Color"
msgstr "Color del fondo de la Llamada a la acción"
#: ../inc/customizer.php:237
msgid "Call For Action Button Border Color"
msgstr "Color del borde del botón Llamada a la acción"
#: ../inc/customizer.php:247
msgid "Call For Action Button Text Color"
msgstr "Color del Texto del botón Llamada a la acción"
#: ../inc/customizer.php:254
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"
#: ../inc/customizer.php:274
msgid "Main Body Text"
msgstr "Cuerpo Principal del Texto"
#: ../inc/customizer.php:275
msgid "Used in p tags"
msgstr "Se utiliza en etiquetas p"
#: ../inc/customizer.php:315
msgid "Heading Color"
msgstr "Color del encabezado"
#: ../inc/customizer.php:316
msgid "Color for all headings (h1-h6)"
msgstr "Color para todos los encabezados (h1-h6)"
#: ../inc/customizer.php:325
msgid "Link Color"
msgstr "Color del link"
#: ../inc/customizer.php:335
msgid "Link:hover Color"
msgstr "Color del link:hover"
#: ../inc/customizer.php:342
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#: ../inc/customizer.php:353
msgid "Sticky Header"
msgstr ""
#: ../inc/customizer.php:354
msgid "Check to show fixed header"
msgstr ""
#: ../inc/customizer.php:365
msgid "Top nav background color"
msgstr "Color del fondo del Top nav"
#: ../inc/customizer.php:375
msgid "Top nav item color"
msgstr "Color del ítem del Top nav"
#: ../inc/customizer.php:376
msgid "Link color"
msgstr "Color del link"
#: ../inc/customizer.php:386
msgid "Top nav item hover color"
msgstr "Color del ítem hover del Top nav"
#: ../inc/customizer.php:387
msgid "Link:hover color"
msgstr "Color del Link:hover"
#: ../inc/customizer.php:397
msgid "Top nav dropdown background color"
msgstr "Color del fondo del menú desplegable Top nav"
#: ../inc/customizer.php:398 ../inc/customizer.php:431
msgid "Background of dropdown item hover color"
msgstr "Color del fondo del ítem hover del menú desplegable"
#: ../inc/customizer.php:408
msgid "Top nav dropdown item color"
msgstr "Color del ítem del menú desplegable Top nav"
#: ../inc/customizer.php:409
msgid "Dropdown item color"
msgstr "Color del ítem del menú desplegable"
#: ../inc/customizer.php:419
msgid "Top nav dropdown item hover color"
msgstr "Top nav elemento desplegable de color hover"
#: ../inc/customizer.php:420
msgid "Dropdown item hover color"
msgstr "Elemento desplegable de color libración"
#: ../inc/customizer.php:430
msgid "Top nav dropdown item background hover color"
msgstr "Top nav Elemento desplegable de libración de color"
#: ../inc/customizer.php:437
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
#: ../inc/customizer.php:447
msgid "Footer widget area background color"
msgstr "Color del fondo del Widget en el Pie de página"
#: ../inc/customizer.php:457
msgid "Footer background color"
msgstr "Color de fondo en el Pie de página"
#: ../inc/customizer.php:467
msgid "Footer text color"
msgstr "Color del texto en el Pie de página"
#: ../inc/customizer.php:477
msgid "Footer link color"
msgstr "Color del link en el Pie de página"
#: ../inc/customizer.php:487
msgid "Footer information"
msgstr "Información del Pie de página"
#: ../inc/customizer.php:488
msgid "Copyright text in footer"
msgstr "Texto Copyright en el Pie de página"
#: ../inc/customizer.php:495
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: ../inc/customizer.php:505
msgid "Social icon color"
msgstr "Color de icono social"
#: ../inc/customizer.php:516
msgid "Footer social icon color"
msgstr "Color del icono social del Pie de página"
#: ../inc/customizer.php:527
msgid "Footer Social Icons"
msgstr "Icono social del Pie de página"
#: ../inc/customizer.php:528
msgid "Check to show social icons in footer"
msgstr "Compruebe para mostrar iconos sociales en pie de página"
#: ../inc/customizer.php:535
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: ../inc/customizer.php:545
msgid "Custom CSS"
msgstr "Personalizar CSS"
#: ../inc/customizer.php:546
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS Adicional"
#: ../inc/customizer.php:553 ../inc/extras.php:334
msgid "Support and Documentation"
msgstr "Soporte y Documentación"
#: ../inc/customizer.php:737 ../inc/extras.php:340
msgid "Sparkling Documentation"
msgstr "Documentación de Sparkling"
#: ../inc/customizer.php:738 ../inc/extras.php:341
msgid ""
"The best way to contact us with <b>support questions</b> and <b>bug reports</"
"b> is via"
msgstr ""
"La mejor forma de contactar con nosotros <b>Preguntas de Soporte</b> y "
"<b>reportar bug</b> es vía"
#: ../inc/customizer.php:738 ../inc/extras.php:341
msgid "Colorlib support forum"
msgstr "Foro de soporte Colorlib"
#: ../inc/customizer.php:739 ../inc/extras.php:342
msgid "If you like this theme, I'd appreciate any of the following:"
msgstr ""
"Si te gusta este tema, agradecería cualquiera de los siguientes acciones:"
#: ../inc/customizer.php:741 ../inc/extras.php:344
msgid "Rate this Theme"
msgstr "Vota este Theme"
#: ../inc/customizer.php:742 ../inc/extras.php:345
msgid "Like on Facebook"
msgstr "Me Gusta en Facebook"
#: ../inc/customizer.php:743 ../inc/extras.php:346
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Síguenos en Twitter"
#: ../inc/extras.php:61
msgid ""
"This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr ""
"<p> Esta publicación es protegida por una clave. Para mostrarla escribe tu "
"clave abajo:</p>"
#: ../inc/extras.php:62
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: ../inc/extras.php:65
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: ../inc/extras.php:210
#, php-format
msgid "Theme by %1$s Powered by %2$s"
msgstr "Tema por %1$s Desarrollado por %2$s"
#: ../inc/metaboxes.php:16
msgid ""
"Select layout for this specific Page only ( Note: This setting only reflects "
"if page Template is set as Default Template and Blog Type Templates.)"
msgstr ""
"Selecciona diseño solo para esta página específica. (N.B.: esta selección "
"solo se activa si el modelo de página está definido como Default o modelos "
"de Blog)"
#: ../inc/metaboxes.php:21
msgid "Select layout for this specific Post only"
msgstr "Selecciona el diseño para este artículo específico"
#: ../inc/metaboxes.php:28
msgid "Select layout for this specific Product only"
msgstr ""
#: ../inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegación de Mensajes"
#: ../inc/template-tags.php:31
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Older posts"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\"></i> Entradas más antiguas"
#: ../inc/template-tags.php:35
msgid "Newer posts <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
msgstr "Entradas más nuevas <i class=\"fa fa-chevron-right\"></i>"
#: ../inc/template-tags.php:83
msgid "Post navigation"
msgstr "Mensajes de navegación"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:11
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:12
msgid "Sparkling Categories"
msgstr "Sparkling Categorías"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:17
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:76
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:83 ../inc/widgets/widget-social.php:42
msgid "Title "
msgstr "Título"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:91
msgid "Limit Categories "
msgstr "Limite categoría"
#: ../inc/widgets/widget-categories.php:104
msgid "Enable Posts Count"
msgstr "Habilitar Mensajes"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:11
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:12
msgid "Sparkling Popular Posts Widget"
msgstr "Sparkling Popular Posts Widget"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:17
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:94
msgid "Popular Posts"
msgstr "Entradas Populares"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:99
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:107
msgid "Limit Posts Number"
msgstr "Limita el numero de mensajes"
#: ../inc/widgets/widget-social.php:11 ../inc/widgets/widget-social.php:12
msgid "Sparkling Social Widget"
msgstr "Sparkling Social Widget"
#: ../inc/widgets/widget-social.php:18 ../inc/widgets/widget-social.php:40
msgid "Follow us"
msgstr "Síguenos"
#: ../search.php:16
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda para %s"
#: ../searchform.php:11
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar:"
#: ../searchform.php:12
msgctxt "placeholder"
msgid "Search…"
msgstr "Busca"
#: ../searchform.php:12
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar"
#: ../searchform.php:14
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: ../sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#~ msgid "Page %s"
#~ msgstr "Página %s"
#~ msgid "One"
#~ msgstr "Uno"
#~ msgid "Two"
#~ msgstr "Dos"
#~ msgid "Three"
#~ msgstr "Tres"
#~ msgid "Four"
#~ msgstr "Cuatro"
#~ msgid "Five"
#~ msgstr "Cinco"
#~ msgid "French Toast"
#~ msgstr "Tostado francés"
#~ msgid "Pancake"
#~ msgstr "Panqueque"
#~ msgid "Omelette"
#~ msgstr "Omelette"
#~ msgid "Crepe"
#~ msgstr "Crepe"
#~ msgid "Waffle"
#~ msgstr "Waffle"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Principal"
#~ msgid "Do You want to display image slider on the Home Page?"
#~ msgstr "¿Quieres mostrar la imagen Slider en la página de inicio?"
#~ msgid "Choose between Left and Right sidebar options to be used as default"
#~ msgstr ""
#~ "Elige entre las opciones de Barra lateral a la Izquierda y Derecha para "
#~ "que sean usadas por defecto"
#~ msgid "Element color"
#~ msgstr "Color del elemento"
#~ msgid "Custom Favicon"
#~ msgstr "Favicon personalizado"
#~ msgid ""
#~ "Upload a 32px x 32px PNG/GIF image that will represent your websites "
#~ "favicon"
#~ msgstr ""
#~ "Subir la imagen a 32px x 32px PNG/GIF que representará tu página web, "
#~ "Favicon"
#~ msgid "Used in P tags"
#~ msgstr "Usado en los tags P"
#~ msgid "Show/Hide social icons in footer"
#~ msgstr "Mostrar / Ocultar iconos sociales en pie de página"
#~ msgid "Add full URL for your social network profiles"
#~ msgstr "Añadir URL completa para tus perfiles sociales"
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Google+"
#~ msgstr "Google+"
#~ msgid "Youtube"
#~ msgstr "Youtube"
#~ msgid "Vimeo"
#~ msgstr "Vimeo"
#~ msgid "LinkedIn"
#~ msgstr "LinkedIn"
#~ msgid "Pinterest"
#~ msgstr "Pinterest"
#~ msgid "RSS Feed"
#~ msgstr "RSS Feed"
#~ msgid "Tumblr"
#~ msgstr "Tumblr"
#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "Flickr"
#~ msgid "Instagram"
#~ msgstr "Instagram"
#~ msgid "Dribbble"
#~ msgstr "Dribbble"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"
#~ msgid "Foursquare"
#~ msgstr "cuadrado"
#~ msgid "SoundCloud"
#~ msgstr "SoundCloud"
#~ msgid "GitHub"
#~ msgstr "GitHub"
#~ msgid "Spotify"
#~ msgstr "Spotify"
#~ msgid "Theme Options"
#~ msgstr "Opciones del Theme"
#~ msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!"
#~ msgstr ""
#~ "Pulsa OK para reiniciar. Cualquier configuración del tema será perderá!"
#~ msgid "Default options restored."
#~ msgstr "Opciones Por defecto restauradas."
#~ msgid "Options saved."
#~ msgstr "Opciones guardadas."
#~ msgid "No file chosen"
#~ msgstr "Ningún archivo elegido."
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Subir"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Eliminar"
#~ msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support."
#~ msgstr "Actualiza tu versión de WordPress para el apoyo completo."
#~ msgid "View File"
#~ msgstr "Ver Archivo"
#, fuzzy
#~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "Non ripetere"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Horizontally"
#~ msgstr "Ripeti orizzontalmente"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Vertically"
#~ msgstr "Ripeti verticalmente"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat All"
#~ msgstr "Ripeti"
#~ msgid "Top Left"
#~ msgstr "Top Izquierda"
#~ msgid "Top Center"
#~ msgstr "Top Parte Central"
#~ msgid "Top Right"
#~ msgstr "Top Derecha"
#~ msgid "Middle Left"
#~ msgstr "Parte media Izquierda"
#~ msgid "Middle Center"
#~ msgstr "Parte Media Centrada"
#~ msgid "Middle Right"
#~ msgstr "Parte Media Derecha"
#~ msgid "Bottom Left"
#~ msgstr "Parte baja Izquierda"
#~ msgid "Bottom Center"
#~ msgstr "Parte baja Centrada"
#~ msgid "Bottom Right"
#~ msgstr "Parte baja Derecha"
#~ msgid "Scroll Normally"
#~ msgstr "Scroll Normally"
#, fuzzy
#~ msgid "Fixed in Place"
#~ msgstr "Fisso sul posto"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Cursiva"
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Negrita"
#~ msgid "Bold Italic"
#~ msgstr "Negrita Cursiva"
#~ msgid "Follow us on "
#~ msgstr "Síguenos en"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Buscar..."
#~ msgid "Default used if no color is selected."
#~ msgstr "Por defecto si ningún color es elegido."