-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 173
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
280 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,280 @@ | ||
<resources> | ||
<string name="app_name">Gravadora d\'àudio</string> | ||
<string name="records">Gravacions</string> | ||
<string name="settings">Configuració</string> | ||
<string name="setup">Configuració</string> | ||
<string name="welcome_1">Us donem la benvinguda a una aplicació senzilla i ràpida</string> | ||
<string name="welcome_2">Un disseny elegant i bones funcionalitats</string> | ||
<string name="welcome_3">Seleccioneu la configuració més adequada i comenceu a gravar</string> | ||
<string name="title_1">Gravadora d\'àudio</string> | ||
<string name="title_2">Gravadora d\'àudio</string> | ||
<string name="title_3">Gravadora d\'àudio</string> | ||
<string name="rate_app">Valoreu l\'aplicació</string> | ||
<string name="store_records_public">Emmagatzema les gravacions en un directori públic</string> | ||
<string name="record_in_stereo">Grava en estèreo</string> | ||
<string name="keep_screen_on">Manté la pantalla encesa mentre es grava</string> | ||
<string name="total_duration">Durada total gravada: %s</string> | ||
<string name="total_record_count">Nombre total de gravacions: %d</string> | ||
<string name="available_space">Espai disponible: %s</string> | ||
<string name="delete_all">Esborra totes les gravacions</string> | ||
<string name="delete_all2">Esborra-ho tot</string> | ||
<string name="records_was_removed">No s\'han trobat alguns fitxers de gravació al directori de gravacions. Possiblement van ser eliminats o moguts.</string> | ||
<string name="title_file_is_not_available">No es pot accedir al fitxer de la gravació.</string> | ||
<string name="details_file_is_not_available">Malauradament, l\'aplicació ja no té accés a l\'emmagatzematge públic d\'Android.\nPodeu trobar el fitxer de gravació en aquesta ubicació del telèfon:\n%s</string> | ||
<string name="warning">Avís.</string> | ||
<string name="delete_this_record">Voleu esborrar aquesta gravació?</string> | ||
<string name="delete_record">Vouleu moure %s a la paperera?</string> | ||
<string name="delete_record_forever">Voleu esborrar la gravació %s per sempre?</string> | ||
<plurals name="delete_selected_records"> | ||
<item quantity="one">Voleu tirar a la paperera %d gravació seleccionada?</item> | ||
<item quantity="other">Voleu moure %d registres seleccionats a la paperera?</item> | ||
</plurals> | ||
<plurals name="download_selected_records"> | ||
<item quantity="one">Voleu copiar %d registre seleccionat al directori de Baixades?</item> | ||
<item quantity="other">Voleu copiar %d registres seleccionats al directori de Baixades?</item> | ||
</plurals> | ||
<string name="start_recording">Comença a gravar</string> | ||
<string name="recording_feature_disabled">Funció de gravació desactivada</string> | ||
<string name="restore_record">Voleu restaurar la gravació %s?</string> | ||
<string name="delete_all_records">Voleu esborrar tots els registres?</string> | ||
<string name="all_records_deleted">S\'han esborrat tots les gravacions correctament</string> | ||
<string name="failed_to_delete_all_records">No s\'ha pogut esborrar totes les gravacions</string> | ||
<string name="please_select_record_to_share">Seleccioneu una gravació per compartir</string> | ||
<string name="record_name">Nom nou</string> | ||
<string name="recording">Gravant: %s</string> | ||
<string name="recording_is_on">S\'està gravant</string> | ||
<string name="recording_progress">Gravant…</string> | ||
<string name="recording_paused">En pausa</string> | ||
<string name="playback">Reproducció: %s</string> | ||
<string name="zero_time">00:00</string> | ||
<string name="empty">Buit</string> | ||
<string name="selected">%d seleccionat</string> | ||
<string name="no_records">No hi ha cap gravació</string> | ||
<string name="no_bookmarks">No hi ha cap marcador</string> | ||
<string name="bookmarks">Marcadors</string> | ||
<string name="share_record">Comparteix la gravació: %s</string> | ||
<plurals name="share_records_count"> | ||
<item quantity="one">Comparteix %d gravació</item> | ||
<item quantity="other">Comparteix %d gravacions</item> | ||
</plurals> | ||
<string name="import_progress">S\'està important el fitxer d\'àudio…</string> | ||
<string name="btn_import">Importa</string> | ||
<string name="processing_canceled">S\'ha cancel·lat el procés</string> | ||
<string name="record_calculation">Càlcul de la forma d\'ona…</string> | ||
<string name="record_processing">Càlcul del dibuix de forma d\'ona…</string> | ||
<string name="request">Sol·licituds o comentaris</string> | ||
<string name="email_clients_not_found">No s\'ha trobat cap client de correu electrònic</string> | ||
<string name="send_email">Envia per correu electrònic…</string> | ||
<string name="open_record_with">Obre %s amb</string> | ||
<string name="delete">Suprimeix</string> | ||
<string name="restore">Restaura</string> | ||
<string name="info">Informació</string> | ||
<string name="rename">Canvia el nom</string> | ||
<string name="dont_ask_again">No ho tornis a preguntar</string> | ||
<string name="open_with">Obre amb…</string> | ||
<string name="save_as">Anomena i desa…</string> | ||
<string name="downloading">Baixant: %s</string> | ||
<plurals name="downloading_success_count"> | ||
<item quantity="one">S\'ha copiat %d gravacions correctament</item> | ||
<item quantity="other">S\'han copiat %d gravacions correctament</item> | ||
</plurals> | ||
<plurals name="move_records_success_count"> | ||
<item quantity="one">S\'ha mogut %d gravació mogut correctament</item> | ||
<item quantity="other">S\'han mogut %d gravacions correctament</item> | ||
</plurals> | ||
<string name="downloading_success_and_fail_count">S\'han copiat %d gravacions correctament i n\'han fallat %d</string> | ||
<string name="moving_records_success_and_fail_count">S\'han mogut %d gravacions correctament i n\'han fallat %d</string> | ||
<string name="downloading_success">S\'ha copiat %s al directori de Baixades</string> | ||
<string name="move_record_success">S\'ha mogut %s al directori privat de l\'aplicació</string> | ||
<plurals name="downloading_failed_count"> | ||
<item quantity="one">No s\'ha pogut copiar %d gravació</item> | ||
<item quantity="other">No s\'han pogut copiar %d gravacions</item> | ||
</plurals> | ||
<plurals name="move_records_failed_count"> | ||
<item quantity="one">No s\'ha pogut moure %d gravació</item> | ||
<item quantity="other">No s\'han pogut moure %d gravacions</item> | ||
</plurals> | ||
<string name="record_will_be_copied_into_downloads">Es copiarà la gravació a la carpeta Baixades</string> | ||
<string name="move_record_failed">No s\'ha pogut moure: %s</string> | ||
<string name="downloading_failed">No s\'ha pogut copiar: %s</string> | ||
<string name="downloading_failed_file_already_exists">No s\'ha pogut copiar. Ja existeix un fitxer amb el nom %s</string> | ||
<string name="downloading_cancel">S\'ha cancel·lat la còpia</string> | ||
<string name="share">Comparteix</string> | ||
<string name="ask_to_rename">Mostra el diàleg de canvi de nom després d\'acabar de gravar</string> | ||
<string name="record_moved_into_trash">La gravació s\'ha mogut a la paperera</string> | ||
<string name="selected_records_moved_into_trash">Les gravacions seleccionades s\'han mogut a la paperera</string> | ||
<string name="all_records_deleted_successfully">Totes les gravacions s\'han suprimit correctament</string> | ||
<string name="record_deleted_successfully">La gravació s\'ha suprimit correctament</string> | ||
<string name="record_restored_successfully">La gravació s\'ha restaurat correctament</string> | ||
<string name="record_imported_successfully">La gravació s\'ha importat correctament</string> | ||
<string name="cant_import_files">No es poden importar fitxers</string> | ||
<string name="by_date">Per data (més recent)</string> | ||
<string name="by_date_desc">Per data (més antic)</string> | ||
<string name="by_name">Per nom (A-Z)</string> | ||
<string name="by_name_desc">Per nom (Z-A)</string> | ||
<string name="by_duration">Per durada (més llarg)</string> | ||
<string name="by_duration_desc">Per durada (més curt)</string> | ||
<string name="need_write_permission">L\'aplicació necessita permís per accedir a l\'emmagatzematge públic. Si no es permet, les gravacions s\'emmagatzemaran al directori privat de l\'aplicació</string> | ||
<string name="rec_name">Nom:</string> | ||
<string name="rec_format">Format:</string> | ||
<string name="rec_duration">Durada:</string> | ||
<string name="rec_frequency">Freqüència:</string> | ||
<string name="rec_size">Mida:</string> | ||
<string name="rec_created">Creat:</string> | ||
<string name="rec_location">Ubicació del fitxer:</string> | ||
<string name="naming">Nomenclatura:</string> | ||
<string name="private_dir_warning">Les gravacions s\'emmagatzemaran al directori privat de l\'aplicació, que no és visible per a altres aplicacions</string> | ||
<string name="public_dir_warning">Les gravacions s\'emmagatzemaran en una carpeta comuna del dispositiu, visible per a altres aplicacions</string> | ||
<string name="lost_records">Gravacions perdudes</string> | ||
<string name="trash">Paperera</string> | ||
<string name="trash_info">Les gravacions que es moguin a la paperera s\'eliminaran automàticament en 60 dies.</string> | ||
<string name="file_browser">Explorador de fitxers</string> | ||
<string name="private_dir">Directori privat</string> | ||
<string name="public_dir">Directori públic</string> | ||
<string name="found_in_the_app">S\'ha trobat a l\'aplicació</string> | ||
<string name="not_found_in_the_app">No s\'ha trobat a l\'aplicació</string> | ||
<string name="in_trash">A la paperera</string> | ||
<string name="app_settings">Configuració de l\'aplicació:</string> | ||
<string name="recording_settings">Configuració de gravació:</string> | ||
<string name="other_settings">Altres:</string> | ||
|
||
<string name="today">Avui</string> | ||
<string name="yesterday">Ahir</string> | ||
|
||
<string name="btn_save">Desa</string> | ||
<string name="btn_cancel">Cancel·la</string> | ||
<string name="btn_yes">Sí</string> | ||
<string name="btn_ok">D\'acord</string> | ||
<string name="btn_no">No</string> | ||
<string name="btn_play">Reprodueix</string> | ||
<string name="btn_deny">Denega</string> | ||
<string name="btn_allow">Permet</string> | ||
<string name="btn_details">Detalls</string> | ||
<string name="btn_get_started">Comença</string> | ||
<string name="btn_apply">Aplica</string> | ||
<string name="btn_reset">Restableix</string> | ||
<string name="btn_next">Següent</string> | ||
<string name="view">Mostra</string> | ||
<string name="view_records">Mostra les gravacions</string> | ||
<string name="move_records_needed">Cal moure les gravacions</string> | ||
<string name="moving_record">Movent la gravació: %s</string> | ||
<string name="moving_record_cancel">S\'ha cancel·lat la moguda</string> | ||
<string name="move_records_info">Algunes de les gravacions encara estan desades a l\'emmagatzematge públic. Aviat l\'emmagatzematge públic ja no estarà disponible per a l\'aplicació. Cal moure aquestes gravacions al directori privat de l\'aplicació.</string> | ||
<string name="info_format"><b>M4a</b> està codificat amb el còdec d\'àudio AAC, té bona qualitat i una mida petita. <b>(recomanat)</b> | ||
\n<b>Wav</b> és un format de dades d\'àudio sense compressió. Ocupa molt més espai que altres formats. Es necessita en casos específics. | ||
\n<b>3gp</b> és un format de contenidor multimèdia desenvolupat per a serveis de telecomunicacions mòbils. Feu-lo servir si necessiteu estalviar espai. | ||
</string> | ||
<string name="info_frequency">La <b>freqüència de mostreig</b> és el nombre de mostres d\'àudio transportades per segon. | ||
\n<b>48kHz</b> és la freqüència de mostreig utilitzada per als DVD. | ||
\n<b>44,1kHz</b> és la freqüència de mostreig dels CD d\'àudio. <b>(recomanat)</b> | ||
\n<b>22kHz</b> és una freqüència de mostreig comuna per a taxes de bits baixes, com ara 64 kbps. | ||
\n <b>8kHz</b> té menys amplada de banda que els sistemes telefònics moderns. No és adequat per a cap tasca important d\'enregistrament. | ||
</string> | ||
<string name="info_bitrate"><b>Taxa de bits</b> és la mida de dades per segon de so. Afecta directament la qualitat de la gravació i la mida del fitxer. | ||
\n<b>256 kbps</b> bona qualitat. | ||
\n<b>192 kbps</b> qualitat mitjana. | ||
\n<b>128 kbps</b> qualitat de gamma mitjana. Taxa de bits comuna per a podcasts. <b>(recomanat)</b> | ||
\n<b>96 kbps</b> s\'utilitza generalment per a parla o retransmissions a baixa qualitat. | ||
\n<b>48 kbps</b> generalment és acceptable només per a veu. | ||
</string> | ||
<string name="info_channels"> | ||
<b>Estèreo</b> s\'enregistren dos canals separats. Això vol dir que cada altaveu estèreo té un senyal de so diferent. <b>(recomanat)</b> | ||
\n<b>Mono</b> s\'enregistra un sol canal de senyal. Es pot reproduir a través de diversos altaveus, però tots reprodueixen la mateixa còpia del senyal. | ||
</string> | ||
<string name="info_3gp"><b>3gp</b> format de contenidor multimèdia desenvolupat per a serveis de telecomunicacions mòbils. Feu-lo servir si necessiteu estalviar espai.</string> | ||
<string name="info_m4a"><b>M4a</b> format codificat amb el còdec d\'àudio AAC, té bona qualitat i una mida de fitxer petita. <b>(recomanat)</b></string> | ||
<string name="info_wav"><b>Wav</b> format de dades d\'àudio sense compressió. Ocupa molt més espai que altres formats. Només és necessari en casos específics.</string> | ||
<string name="info_stereo"><b>Estèreo</b> s\'enregistren dos canals separats. Això vol dir que cada altaveu estèreo té un senyal de so diferent. <b>(recomanat)</b></string> | ||
<string name="info_mono"><b>Mono</b> s\'enregistra un sol canal de senyal. Es pot reproduir en diversos altaveus, però tots reprodueixen la mateixa còpia del senyal.</string> | ||
<string name="info_bitrate_48"><b>48 kbps</b> és generalment acceptable només per a discurs.</string> | ||
<string name="info_bitrate_96"><b>96 kbps</b> és generalment utilitzat per a discurs o transmissió de baixa qualitat.</string> | ||
<string name="info_bitrate_128"><b>128 kbps</b> és una taxa de bits de qualitat de rang mitjà. Taxa de bits típica per a podcasts.<b>(recomanat)</b></string> | ||
<string name="info_bitrate_192"><b>192 kbps</b> és una taxa de bits de qualitat mitjana.</string> | ||
<string name="info_bitrate_256"><b>256 kbps</b> és una taxa de bits de bona qualitat.</string> | ||
<string name="info_sample_rate_8k"><b>8kHz</b> és una freqüència de mostreig amb menys amplada de banda que els sistemes telefònics moderns. No és adequat per a cap tasca seriosa de gravació.</string> | ||
<string name="info_sample_rate_16k"><b>16kHz</b> és millor que 8kHz.</string> | ||
<string name="info_sample_rate_22k"><b>22kHz</b> és una freqüència de mostreig comuna per a taxes de bits baixes, com ara 64 kbps.</string> | ||
<string name="info_sample_rate_32k"><b>32kHz</b> és una mica millor que 22kHz.</string> | ||
<string name="info_sample_rate_44k"><b>44,1kHz</b> és la freqüència de mostreig dels CD d\'àudio. <b>(recomanat)</b></string> | ||
<string name="info_sample_rate_48k"><b>48kHz</b> és la freqüència de mostreig utilitzada per als DVD.</string> | ||
<string name="recording_format">Format d\'enregistrament:</string> | ||
<string name="bitrate">Taxa de bits:</string> | ||
<string name="channels">Nombre de canals:</string> | ||
<string name="sample_rate">Freqüència de mostreig:</string> | ||
<string name="size_per_min">%s Mb/min mida esperada</string> | ||
<string name="value_hz">%d Hz</string> | ||
<string name="value_kbps">%d kbps</string> | ||
<string name="stereo">Estèreo</string> | ||
<string name="mono">Mono</string> | ||
<string name="records_location">Ubicació de les gravacions:\n%s</string> | ||
<string name="feature_not_available_in_android_10">Aquesta funció ja no està disponible en l\'Android 10 o superior.</string> | ||
<string name="size">%s Mb</string> | ||
<string name="move_records">Mou %d gravacions</string> | ||
<string name="error_unknown">Error inesperat</string> | ||
<string name="error_cant_create_file">No es pot crear el fitxer</string> | ||
<string name="error_invalid_output_file">El fitxer de sortida no és vàlid</string> | ||
<string name="error_file_exists">Ja existeix un fitxer amb aquest nom.</string> | ||
<string name="error_failed_to_rename">No s\'ha pogut canviar el nom de la gravació</string> | ||
<string name="error_failed_to_init_recorder">No s\'ha pogut inicialitzar la gravadora</string> | ||
<string name="error_failed_to_init_player">No s\'ha pogut inicialitzar el reproductor</string> | ||
<string name="error_player_data_source">El reproductor no pot llegir el fitxer</string> | ||
<string name="error_unable_to_read_sound_file">No es pot llegir el fitxer de so</string> | ||
<string name="error_permission_denied">Permís denegat</string> | ||
<string name="error_process_waveform">No es pot dibuixar la forma d\'ona</string> | ||
<string name="error_lost_records">Algunes de les gravacions s\'han esborrat o mogut</string> | ||
<string name="error_no_available_space">Espai insuficient.</string> | ||
<string name="error_failed_access_to_storage">Error d\'accés a l\'emmagatzematge de fitxers</string> | ||
<string name="error_on_recording">Error en la gravació.</string> | ||
<string name="error_failed_to_restore">No s\'ha pogut restaurar la gravació.</string> | ||
<string name="error_failed_to_delete">No s\'ha pogut esborrar la gravació.</string> | ||
<string name="move_public_storage_records_message">Cal moure les gravacions de l\'emmagatzematge públic</string> | ||
<string name="later">Més tard</string> | ||
<string name="move">Mou</string> | ||
<string name="move_all">Mou-ho tot</string> | ||
|
||
<string name="about_body"><![CDATA[ | ||
<b>Gravadora d\'àudio 2023</b><br> | ||
Versió %s | ||
]]></string> | ||
<!--<a href="http://#/">Lloc de l\'aplicació</a>--> | ||
<string-array name="theme_colors2"> | ||
<item>Tema Blau Gris</item> | ||
<item>Tema Negre</item> | ||
<item>Tema Verd Blavós</item> | ||
<item>Tema Blau</item> | ||
<item>Tema Lila</item> | ||
<item>Tema Rosa</item> | ||
<item>Tema Taronja</item> | ||
<item>Tema Vermell</item> | ||
<item>Tema Marró</item> | ||
</string-array> | ||
<string-array name="formats2"> | ||
<item>M4a</item> | ||
<item>Wav</item> | ||
<item>3gp</item> | ||
</string-array> | ||
<string-array name="bit_rates2"> | ||
<!-- <item>24 kbps</item>--> | ||
<item>48 kbps</item> | ||
<item>96 kbps</item> | ||
<item>128 kbps</item> | ||
<item>192 kbps</item> | ||
<item>256 kbps</item> | ||
</string-array> | ||
|
||
<string-array name="sample_rates2"> | ||
<item>8kHz</item> | ||
<item>16kHz</item> | ||
<item>22kHz</item> | ||
<item>32kHz</item> | ||
<item>44.1kHz</item> | ||
<item>48kHz</item> | ||
</string-array> | ||
|
||
<string-array name="channels"> | ||
<item>Estèreo</item> | ||
<item>Mono</item> | ||
</string-array> | ||
|
||
<string name="app_widget_description">Widget per començar a gravar</string> | ||
</resources> |