Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add Japanese translation for advanced/queues.md #1004

Merged

Conversation

lemo-nade-room
Copy link
Sponsor Contributor

I translated the "Advanced > Queues" page into Japanese.

@lemo-nade-room lemo-nade-room requested review from a team, 0xTim and gwynne as code owners August 31, 2024 10:41
Copy link
Contributor

@KaitoMuraoka KaitoMuraoka left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

全体的に良さそうです!
少しコメントしたのでよろしくお願いします。

Overall it looks good!
I have made a few comments and would appreciate your help.

@@ -0,0 +1,446 @@
# Queues

Vapor Queues ([vapor/queues](https://github.com/vapor/queues)) は、タスクの責任をサイドワーカーに譲渡することができる、純粋なSwiftのキューシステムです。
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

半角と全角の間には半角スペースを入れていただきたいです。

Suggested change
Vapor Queues ([vapor/queues](https://github.com/vapor/queues)) は、タスクの責任をサイドワーカーに譲渡することができる、純粋なSwiftのキューシステムです
Vapor Queues ([vapor/queues](https://github.com/vapor/queues)) は、タスクの責任をサイドワーカーに譲渡することができる、純粋な Swift のキューシステムです

Copy link
Sponsor Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@KaitoMuraoka
ありがとうございます。
修正いたしました。Insert spaces between half-width and full-width characters.


このパッケージは [Ruby Sidekiq](https://github.com/mperham/sidekiq) に似ており、以下の機能を提供します:

- シャットダウン、再起動、または新しいデプロイを示すためにホスティングプロバイダーから送信される`SIGTERM`および`SIGINT`シグナルの安全な処理。
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

上記の理由と同様:半角スペース

Suggested change
- シャットダウン、再起動、または新しいデプロイを示すためにホスティングプロバイダーから送信される`SIGTERM`および`SIGINT`シグナルの安全な処理。
- シャットダウン、再起動、または新しいデプロイを示すためにホスティングプロバイダーから送信される `SIGTERM` および `SIGINT` シグナルの安全な処理。

Copy link
Sponsor Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

try app.queues.use(.redis(url: "redis://127.0.0.1:6379"))
```

### Registering a `Job`
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

現状のままでも良いのですが、以下のように翻訳しても良いと思います。

Suggested change
### Registering a `Job`
### `Job` を登録する(Registering a `Job`)

簡体字でも同様なのことをしているので

Copy link
Sponsor Contributor Author

@lemo-nade-room lemo-nade-room Sep 14, 2024

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

タイトルに関しては、やはり英語から変更してしまうと、URLが変わってしまうため変えないで統一したほうが良いと自分は判断いたしました。

Job を登録する(Registering a Job)にすると

http://localhost:8000/ja/advanced/queues/#registering-a-job

http://localhost:8000/ja/advanced/queues/#job-registering-a-job

に変わってしまいました。英語が混ざった上で訳すと他から参照があった場合にリンク切れを起こしてしまいそうです。

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

わかりました。

であれば、他の箇所(はじめに基礎Leafなど)のセクションは日本語になっているので、お手数をおかけしますが、日本語に翻訳していただきたいです。

Package や Config など、日本語に翻訳しなくても通じるものは英語のままで問題ないです。

Copy link
Sponsor Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

ありがとうございます。であればの意味がよくわからなかったのですが、どうしても日本語化したいとの意思は伝わりましたので、mkdocsオプションを入れてidが連番になるのを防ぎつつ日本語化いたしました。

12fad09

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

これいいですね 👍
ありがとうございます!

lemo-nade-room added a commit to lemo-nade-room/vapor-docs that referenced this pull request Sep 14, 2024
@KaitoMuraoka
Copy link
Contributor

@lemo-nade-room
Looks good to me 🚀
I approved this Pull Request! 🎉

@0xTim 0xTim added no-translation-needed This PR does not require the translations to be updated (e.g. fixing a typo or infrastructure work) translation-update This PR contains translations for the docs and removed no-translation-needed This PR does not require the translations to be updated (e.g. fixing a typo or infrastructure work) labels Sep 19, 2024
@0xTim 0xTim enabled auto-merge (squash) September 19, 2024 10:59
@0xTim 0xTim merged commit 4b0e25d into vapor:main Sep 19, 2024
1 check passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
translation-update This PR contains translations for the docs
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants